Aug 7, 2006 10:08
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Coche / carro / auto

Spanish Art/Literary Advertising / Public Relations
Hola a todos:
Estoy traduciendo un anuncio muy breve al español y me han indicado que la audiencia será de Estados Unidos. Una de las palabras que me causa problemas es "car" que creo debo traducir por "carro" pero también he oido usar la palabra "auto" en Estados Unidos.......agradecería cualquier ayuda.
Gracias de antemano.

Discussion

Rosa Maria Duenas Rios (X) Aug 7, 2006:
En México sí se usa "coche" y mucho, pero no a todos los hispanos de EE. UU. les "suena" natural. Creo que "auto" es la opción más inclusiva.

Responses

+4
11 mins
Selected

auto

Como supongo que sabes, coche es sólo en España, carro en Centroamérica y los países del la mitad norte de Sudamérica, auto es normalmente en el sur.

Sin embargo, auto se entiende bien en cualquiera de estas zonas geográficas. Yo creo que es la más neutral y la que va a entender una audiencia mayor, independientemente de su localización.
Peer comment(s):

agree Egmont
22 mins
:-)
agree George Rabel : de acuerdísimo. Precisamente acabo de terminar una página Web para un fabricante de autos, y ese es el término que ellos prefieren, precisamente por esa razón.
2 hrs
Gracias.
agree María Teresa Taylor Oliver : En Panamá usamos "carro", pero cualquiera entiende "auto". Me parece que es importante tener en cuenta que en EE. UU. hay gente de muchas nacionalidades, así que ésta es la opción más neutra.
3 hrs
Gracias, sí.
agree Monica Colangelo : Yo uso "auto" en los subtítulos de las series. Pero estás equivocada respecto de "coche": en Argentina y Uruguay se usan tanto como "auto".
3 hrs
Bueno... Cuando estuve en Argentina (3 meses en Córdoba y viajando por ahí), todo el mundo se reía de mí!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Está claro...gracias."
1 hr

carro

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-07 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

He vivido en varios estados de los Estados Unidos (soy norteamericano), y me parece que "carro" sería la forma más usada. Es posible que se debe a l influencia de "car" en inglés.

Mike :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search