Conseguir Ponernos de buen humor

English translation: But that didn't cheer us up

23:03 Nov 7, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Conseguir Ponernos de buen humor
Eso no consiguió ponernos de buen humor.
jemad
Spain
Local time: 03:42
English translation:But that didn't cheer us up
Explanation:
Or
But that didn't lift our spirits.

I would drop "consigió" in English. If you really want to keep it, you could say "But that didn't succeed in cheering us up".
Selected response from:

William Stein
Costa Rica
Local time: 19:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14But that didn't cheer us up
William Stein
5That didn't (manage to to) improve our mood
David Russi
4be successful getting us in a good mood
Michael Powers (PhD)
5 -1That was what managed to put us in a good mood
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 -1achieving to put us in a good mood
swisstell


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be successful getting us in a good mood


Explanation:
traducción textual

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:42
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 12685

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cecilia Della Croce: why not succeed?
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
achieving to put us in a good mood


Explanation:
this did not achieve putting us into a good mood

swisstell
Italy
Local time: 03:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2063

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cecilia Della Croce: I don't love the pattern you use with the verb "achieve"
53 mins

disagree  Kitti Moonli (X): This doesn't sound natural English to me
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
That didn't (manage to to) improve our mood


Explanation:
or

put us in a good mood

I actually prefer it without "manage to", more straightforward.

David Russi
United States
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5305
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
But that didn't cheer us up


Explanation:
Or
But that didn't lift our spirits.

I would drop "consigió" in English. If you really want to keep it, you could say "But that didn't succeed in cheering us up".

William Stein
Costa Rica
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1214
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Macedo
10 mins

agree  brendaskye
15 mins

agree  Muriel Vasconcellos
17 mins

agree  Cecilia Della Croce
46 mins

agree  Susana Betti
2 hrs

agree  Neo76: more natural, I agree
5 hrs

agree  MLG
5 hrs

agree  M- B-
7 hrs

agree  Kitti Moonli (X): I like both of these suggestions
9 hrs

agree  Will Griffin
13 hrs

agree  biskofski
20 hrs

agree  Fanny_C
1 day 18 hrs

agree  margaret caulfield
1 day 23 hrs

agree  roneill
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
That was what managed to put us in a good mood


Explanation:
properly said

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7709

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  margaret caulfield: It's the opposite, Jane. It did NOT manage to put "them" in a good mood.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search