Aug 30, 2015 05:40
8 yrs ago
Turkish term

hayatına karşılık

Turkish to English Bus/Financial Finance (general)
In the following context, the term 'hayatına karşılık' makes no sense to me.

A bank employee tried to help his friend, a small businessman who was in financial difficulty, by embezzling money from customers' accounts at his branch, hoping to return the money after his friend had made a profit from it. In a report in which this bank employee's statement about this affair is summarised, we find:

"...süreç içerisinde ....... TL'yi adı geçene - üçüncü kişilere olan borcuna istinaden ve hayatına karşılık - elden verdiğini ... ifade etmiştir"

OK, so the money he was passing on was based on debt to third parties, i.e. the money he was taking from other people's accounts and wanted to pay back, but why was this in return for his life? The expression makes no sense to me in this context, and I know that both of the people involved were alive at the time the report was written, so nobody paid with their life for this. I can't help feeling that this is a source text error of some kind, but if anybody can help me to make sense of this, I would be grateful.

Discussion

Tim Drayton (asker) Aug 31, 2015:
You are right, Yusef, that in the original statement by the bank employee it would have said "hayatıma karşılık" if it was to save his own life, but here the original statement is reported in another report, and "hayatına" could be the life of either of the two people.
Yusef Aug 30, 2015:
Kagano's expication is right. Anyway to save his own life would "hayatıma karşılık"
Tim Drayton (asker) Aug 30, 2015:
Banks in Turkey don't hire hit men to kill staff who commit fraud, do they? If so, a lot has changed since I left Turkey in 1999!
Zeki Güler Aug 30, 2015:
"To save his (friend's) life" sounds good. Let me play devil's advocate, though :

Maybe the bank employee risked his life by embezzling money from the bank :)
Kagan Ocak Aug 30, 2015:
Since we do not know who the third persons (üçüncü kişiler) are, I am just speculating that the forenamed (adı geçen) probably first borrowed money from loan sharks who usually work with mafia-like debt collectors. And such men tend to threaten their debtors' life for timely payment. There the phrase here "borcuna istinaden and hayatına karşılık" should be translated as "to pay off his debt and thus to save his life." Especially the part "hayatına karşılık" was probably added into the sentence to enhance the urgency and to justify the embezzlement by reiterating that it was done to save his/forenamed person's life.
Selçuk Dilşen Aug 30, 2015:
You're right Mr. Drayton This excuse may be untrue and only for mitigating the penalty he will be imposed by the court. Anyway, the expression implies that the third party is under threat due to his debts.
Tim Drayton (asker) Aug 30, 2015:
Was it to save his friend's life? Or does this mean that the money was to pay debts owed by his friend to third parties, and he paid the money back in return for his life, i.e. the creditors were threatening to kill him if he didn't pay? I don't think it is very clearly worded.

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

to save his life

The sentence hints that he was probably being threatened because of his excessive debt and therefore by paying his debts to third persons he would be able to save his life.
Peer comment(s):

agree Selçuk Dilşen : This is the explanation I'd make if I were to answer before you. It's almost definite that the man had been under life-threat due to his debts.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
11 hrs

in exchange for his/her life

I am not very clear about the exact meaning of the expression, either. However, I propose this as a neutral translation for the Turkish "hayatina karsilik". I do not believe that anyone's life would be involved in a money transaction of this sort. The most that will happen is that the person would go into jail. Am I missing a point here?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search