Choosing translation as a profession in India, is it worthy or not? Thread poster: pradeep6170
|
Hi all, I am new to this translation and i want to know how can this work in India for me as a freelance translator? I want to know how this job is good for the Swedish language? How can i obtain clients for my language pair Swedish to English? Can anyone suggest me how can i better results in this profession? | | | "Getting started in translation" | Apr 14, 2011 |
Hello pradeep6170, I'm sure colleagues working in your language pairs will be able to suggest a few ideas on how to get started as an English to Swedish translator in India. However, I just thought you could also use watching the following short video on getting started in ... See more Hello pradeep6170, I'm sure colleagues working in your language pairs will be able to suggest a few ideas on how to get started as an English to Swedish translator in India. However, I just thought you could also use watching the following short video on getting started in translation as well: http://www.proz.com/videos/translation%20business%20development/692 Hope this helps! Kind regards, Lucia ▲ Collapse | | | Edward Vreeburg Netherlands Local time: 14:20 Member (2008) English to Dutch + ... cheap rates - join the club | Apr 14, 2011 |
If you are in India you probably have a lower cost of living, and if somehow your language skills in Swedish and English are perfect ,you can offer translations at a much lower rate, compared to your "colleagues" living in either Sweden or Great-Brittain. If you don't understand a particular word, or phrase you can simply ask a question here on the site under KudoZ, and any helpfull native translator will be glad to assist you... Maybe you want to update your profile a... See more If you are in India you probably have a lower cost of living, and if somehow your language skills in Swedish and English are perfect ,you can offer translations at a much lower rate, compared to your "colleagues" living in either Sweden or Great-Brittain. If you don't understand a particular word, or phrase you can simply ask a question here on the site under KudoZ, and any helpfull native translator will be glad to assist you... Maybe you want to update your profile a bit showing your experience, but then you're starting off a great carrier in Translation. And if you want to do really well, you simply start outsourcing all the work you get to people in Europe and ask them to work for 0,04 euro/ source word (or lower)... that way you can make sure you get quality translations at a really reasonable price.... Go for it! Ed ▲ Collapse | | | Could be worthy, but is it worth it? | Apr 14, 2011 |
That of course depends on your level of ability in your source and target languages. How well do you know Swedish and Swedish culture? How many years have you spent in Sweden? I'm sure you're aware that you should generally only translate into your native language. From your posting, I get a feeling that English might not be your first language. Are you, for example, able to understand the sarcasm in Edward's posting? Based on your posting, I'm more likely to outsource ... See more That of course depends on your level of ability in your source and target languages. How well do you know Swedish and Swedish culture? How many years have you spent in Sweden? I'm sure you're aware that you should generally only translate into your native language. From your posting, I get a feeling that English might not be your first language. Are you, for example, able to understand the sarcasm in Edward's posting? Based on your posting, I'm more likely to outsource a SV-EN job to my Swedish teenage niece for the following reasons: a. She fully understands Swedish as well as Swedish cultural concepts b. Her English, as well as that of many Swedes, is at a higher level than what you give evidence of in your posting
[Edited at 2011-04-14 22:18 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Edward Vreeburg Netherlands Local time: 14:20 Member (2008) English to Dutch + ... makes you wonder... | Apr 16, 2011 |
Madeleine MacRae Klintebo wrote: Are you, for example, able to understand the sarcasm in Edward's posting? ; )) | | | pradeep6170 Local time: 17:50 Swedish to English TOPIC STARTER Thank you all for replying to my post | Apr 17, 2011 |
thanks for replying and giving me suggestions I want to just know how the translation pair SV-EN work in India or not. I have stayed for four years in Sweden and i am good at swedish. | | | Very good start | Apr 17, 2011 |
pradeep6170 wrote: I have stayed for four years in Sweden and i am good at swedish. As long as you follow up by translating into your native language rather than English.
[Edited at 2011-04-17 10:05 GMT] | | | Ashley Wans United States Local time: 05:20 Spanish to English + ... Many Indians are native English speakers. | Apr 18, 2011 |
Madeleine MacRae Klintebo wrote: pradeep6170 wrote: I have stayed for four years in Sweden and i am good at swedish. As long as you follow up by translating into your native language rather than English. [Edited at 2011-04-17 10:05 GMT] Despite the errors in his posts, he may actually have grown up speaking English as well as Hindi or another language. Many people in India are in fact English natives. | |
|
|
Sheila Wilson Spain Local time: 13:20 Member (2007) English + ... Native vs competent | Apr 18, 2011 |
Ashley Wans wrote: Despite the errors in his posts, he may actually have grown up speaking English as well as Hindi or another language. Many people in India are in fact English natives. Many people who grew up in England are English native speakers. However, only the competent linguists among them have the right to charge for translations. | | | Edward Vreeburg Netherlands Local time: 14:20 Member (2008) English to Dutch + ... everybody can translate | Apr 18, 2011 |
however, the quality is an issue here... Staying/living a few years in Sweden and self proclaimed proficiency in a number of languages does not make you a proper translator. But who reads those manuals anyway? Who will you be marketing your services to? Ikea, Volvo and Vattenfall? (I.e. Swedish companies looking for English translations - why would they trust you to deliver a good job if neither language is your native language? Find the answer to this question - and you're ... See more however, the quality is an issue here... Staying/living a few years in Sweden and self proclaimed proficiency in a number of languages does not make you a proper translator. But who reads those manuals anyway? Who will you be marketing your services to? Ikea, Volvo and Vattenfall? (I.e. Swedish companies looking for English translations - why would they trust you to deliver a good job if neither language is your native language? Find the answer to this question - and you're in business... If you are going to work for Indian companies, who would need SWE-> EN translations? If you are going to work for other Indian translation agencies, there will probably be a big market for working on Swedish Public Tenders, which Indian (IT) companies want to answer.... In which case you can expect a lot of work around 0,02 eur/usd source word. If you have to ask here and have no clue about what the market in India looks like, you're probably not going to be very successful ==== Ed ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Choosing translation as a profession in India, is it worthy or not? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |