Working languages:
English to German
Polish to German
English to Polish

Estefanía González
English to Spanish
Automation & Robotics
Katharina Wawrzon-Stewart
German & Polish language services

London, England, United Kingdom
Local time: 14:30 GMT (GMT+0)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German, Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
This person has offered one or more presentations at a event
This person has organized one or more events
User message
Specialist Interpreter and Translator helping organisations communicate effectively in German and Polish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Interpreting, Translation
Specializes in:
Government / Politics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 56, Questions answered: 49, Questions asked: 66
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - DipTransIoLET
Experience Years of experience: 15. Registered at Feb 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Chartered Institute of Linguists)
English to Polish (National Register of Public Service Interpreters)
English to Polish (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists))
English to Polish (Institute of Translation and Interpreting)
English to Polish (London Metropolitan University)

Memberships N/A
TeamsTranslators in London
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Katharina Wawrzon-Stewart endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

I am a London-based conference interpreter and translator working with German and Polish. My profession is more than a day job to me, and I feel energised when I can solve my clients’ communication headaches. I firmly believe that everyone should have the freedom to express themselves in a language they feel at home with. I find it deeply satisfying when I succeed to convey a client’s written or spoken message to their target audience.

With a track record of 15 years in the language industry, I am knowledgeable and well-networked. I often team-up with colleagues to deliver more complex projects. Working in international settings also means that I stay curious, keep up with current affairs and maintain my interest in politics, business and renewable energies.

Being a freelancer allows me to get involved in a variety of stimulating projects. I am always open to new challenges and collaboration proposals. My experience and service offering includes:

• Conference interpreting (I am trained and experienced in both, the simultaneous and consecutive modes)
• Remote Simultaneous Interpreting (fully equipped home office and familiarity with most platforms)
• Business interpreting (e. g. factory visits, training sessions)
• Public services interpreting (in legal, medical and mental health settings)
• Translation (reproductive medicine, interest in renewable energies)

I have also been involved in (and enjoyed) more unusual linguistic challenges like interpreting at a series of solo performances of a visual and performance artist, interviewing Polish gamers about their gaming habits in their homes and remote interpreting from my living room during a chefs congress taking place on the other side of the globe.

unlockingwords's Twitter updates
    Keywords: business, marketing, marketing collateral, web content, press releases, user interface, instruction manuals, politics, current affairs, multimedia, Internet, e-commerce, English, German, Polish, Englisch, Deutsch, Polnisch, angielski, niemiecki, polski, translator, Übersetzer, Übersetzerin, tłumacz, translation, translating, Übersetzungen, Übersetzen, tłumaczenia, Wirtschaft, interpreting, interpreter, conference interpreter, business interpreter, social media, adaptation, localisation, content writing, Facebook

    Profile last updated
    Nov 13, 2020

    More translators and interpreters: English to German - Polish to German - English to Polish   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search