Pages in topic: [1 2] > | Encuesta para miembros del sitio Thread poster: Atenea Acevedo (X)
| Atenea Acevedo (X) Local time: 18:28 English to Spanish + ...
Hola a todos: Hay una encuesta para recopilar las opiniones de los miembros del sitio, se anunció en http://www.proz.com/topic/54334 Sugerí que se tradujera la encuesta al resto de los idiomas que conforman subcomunidades en ProZ para no limitar la muestra a anglohablantes. Ya que el espíritu es atender las necesidades de todos los miembros, supongo que en b... See more Hola a todos: Hay una encuesta para recopilar las opiniones de los miembros del sitio, se anunció en http://www.proz.com/topic/54334 Sugerí que se tradujera la encuesta al resto de los idiomas que conforman subcomunidades en ProZ para no limitar la muestra a anglohablantes. Ya que el espíritu es atender las necesidades de todos los miembros, supongo que en breve habrá una versión en español. Mientras tanto, creí importante compartir el dato con quienes deseen participar y puedan hacerlo en inglés. Saludos, Atenea
[Editado a las 2006-09-02 21:08] ▲ Collapse | | | Gracias por la información.. | Sep 2, 2006 |
Había leido el otro foro, pero sólo porque un colega me envió el dato por mail. Acuerdo contigo en que deberíamos tener la posibilidad de hacerlo en todos los idiomas, porque supuestamente la encuesta es para nuestro futuro beneficio... ¿o no? Muchos besos desde el sur.. Mariana | | |
Acabo de hacerlo, pero no me convence, faltan y sobran preguntas. Lo siento pero me parece muy canalizado a ciertos resultados y evitando ciertos temas. No, defintivamente, no es provechoso... para mi | | | Atenea Acevedo (X) Local time: 18:28 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
...con tu apreciación, Fernando. En todo caso, me parece que esa opinión también debería considerarse por el dueño y los administradores del sitio Atenea | |
|
|
Trabajando en el tema multilingual | Sep 3, 2006 |
Atenea Acevedo wrote: Hay una encuesta para recopilar las opiniones de los miembros del sitio, se anunció en http://www.proz.com/topic/54334 Sugerí que se tradujera la encuesta al resto de los idiomas que conforman subcomunidades en ProZ para no limitar la muestra a anglohablantes. Tenemos planes para establecer una red multilingual para las comunicaciones con los miembros y otros usuarios del sitio, pero todavía no estamos en condiciones de hacerlo. Saludos, Enrique | | | Andrea Ali Argentina Local time: 21:28 Member (2003) English to Spanish + ...
Fernando Toledo wrote: Acabo de hacerlo, pero no me convence, faltan y sobran preguntas. Lo siento pero me parece muy canalizado a ciertos resultados y evitando ciertos temas. No, defintivamente, no es provechoso... para mi No sé si sobran preguntas, pero sí faltan. Hay, sin embargo, espacios para hacer comentarios sobre determinados temas. Esperemos a ver qué resultados arroja la encuesta y qué se hace con ellos He visto demasiados cambios durante este último tiempo y no todos me parecieron buenos. Pero no quiero abrir un debate con esto. Cada uno verá que hace luego, ¿no? Cariños, Andrea | | |
Fernando Toledo wrote: Acabo de hacerlo, pero no me convence, faltan y sobran preguntas. Lo siento pero me parece muy canalizado a ciertos resultados y evitando ciertos temas. No, defintivamente, no es provechoso... para mi para qué repetir! | | | Paul Roige (X) Spain Local time: 02:28 English to Spanish + ... ¿Y qué más queremos? | Sep 3, 2006 |
En esa encuesta hay preguntas de todo tipo que se supone servirán a los que mandan a arreglar unas cuantas cosas. Quizás falten preguntas y que haya alguna pregunta tonta teledirigida, pero por otro lado nos ofrecen la posibilidad multiplicada por 4 de enumerar nuestros gustos, disgustos y opiniones personales sobre Proz.com. Aquí: "17. What would you most like to see added to ProZ.com's member services? 18. What would you most like to see changed in ProZ.com's memb... See more En esa encuesta hay preguntas de todo tipo que se supone servirán a los que mandan a arreglar unas cuantas cosas. Quizás falten preguntas y que haya alguna pregunta tonta teledirigida, pero por otro lado nos ofrecen la posibilidad multiplicada por 4 de enumerar nuestros gustos, disgustos y opiniones personales sobre Proz.com. Aquí: "17. What would you most like to see added to ProZ.com's member services? 18. What would you most like to see changed in ProZ.com's member services? 23. ProZ.com would like to collect testimonials and case studies from its members. Would you be willing to submit one? If so, please enter your name here (and optionally, your story!) 24. Please add any additional comments you have here:..." Eso sin contar otras preguntas sobre el sitio en las que uno puede darse el gusto de poner una x en "poor" o un "no"... ¿Qué más queremos? Esto, claro, es un negocio, sui generis, pero negocio en última instancia, que de algo debe vivir la gente, de ahí que se esfuerzen en mantener miembros y en reclutar más, no es pecado que yo sepa. Además, el hecho de que hagan esta encuesta y que incluyan hasta cuatro cajetillas en blanco para que la gente se explaye sobre sus preocupaciones sólo significa que entre los que mueven los hilos hay personas que se preocupan por lo que piensen los miembros. De otro modo, se lo hubieran podido ahorrar y el negocio seguía igual, que miembros no faltan y ancho es el mundo. Y que por mucho que cambie, no nos engañemos, nunca lloverá a gusto de todos y cada uno de los miembros de este sitio. Al menos un votitito de confianza creo que sería de agradecer, en vez de hallar siempre falta en todo. Salud Paul
[Edited at 2006-09-03 16:57] Vaya, perdón, se me olvidó lo más importante y positivo, tema original aquí además: encuesta en versión hispánica, ruégase, así nos sentiremos más en casita ¡voto a bríos! Gracias a Atenea por recordarlo
[Edited at 2006-09-03 17:03] ▲ Collapse | |
|
|
Gracias por la iniciativa | Sep 3, 2006 |
De acuerdo con Paul. El sitio es de todos y está pensado para que todos nosotros podamos utilizarlo de la mejor manera. Personalmente tengo mucho que agradecer a ProZ.com y no me refiero sólo al trabajo sino a muchas más cosas. Por eso decidí en su día hacerme miembro Platinum. Que se nos pregunte cómo pensamos que se puede mejorar el sitio es algo muy positivo que me hace sentirme parte de la familia. Ofrecer nuestro punto de vista (para quien pueda hacerlo en inglés) encuentro que es im... See more De acuerdo con Paul. El sitio es de todos y está pensado para que todos nosotros podamos utilizarlo de la mejor manera. Personalmente tengo mucho que agradecer a ProZ.com y no me refiero sólo al trabajo sino a muchas más cosas. Por eso decidí en su día hacerme miembro Platinum. Que se nos pregunte cómo pensamos que se puede mejorar el sitio es algo muy positivo que me hace sentirme parte de la familia. Ofrecer nuestro punto de vista (para quien pueda hacerlo en inglés) encuentro que es importante y contribuirá a mejorar. Esperemos que poco a poco exista la posibilidad de dar nuestra aportación también en los idiomas principales además del inglés y que se cree esa red multilingua de comunicación de la que habla Enrique, por lo menos en los 3 ó 4 idiomas principales , pues no todo el mundo trabaja con el inglés. Muchísimas gracias, Atenea, por haberlo propuesto y a los miembros del Staf por la iniciativa. Edito para añadir esto: Se me está ocurriendo que a lo mejor a algún alma caritativa no le importaría traducir la encuesta para nosotros del forum español. He hecho la misma propuesta en el forum italiano, al menos así daríamos la oportunidad a más gente de contribuir con su opinión. (Por si no quedara claro, no me refiero lógicamente a contestar aquí a la encuesta, cuyos resultados el sitio seguramente no podría leer, sino una ayuda para dar la posibilidad al mayor número de colegas posible de contestar). Muchas gracias.
[Editado a las 2006-09-04 07:25] ▲ Collapse | | | Aleph _Trans Argentina Local time: 21:28 English to Spanish + ... Estoy seguro de que realizarán la traducción | Sep 4, 2006 |
con la misma premura con la que que ya tradujeron el anuncio de la apertura de la oficina de ProZ.com en La Plata, Argentina; esperemos un poquito Ambos anuncios, el de la encuesta en este tema, y el de la apertura de la oficina, en otro tema de este foro español, aparecieron con minutos de diferencia. El de la oficina ya está traducido, así que seguro que deben estar por finalizar la tradux del cuestionario. Si n... See more con la misma premura con la que que ya tradujeron el anuncio de la apertura de la oficina de ProZ.com en La Plata, Argentina; esperemos un poquito Ambos anuncios, el de la encuesta en este tema, y el de la apertura de la oficina, en otro tema de este foro español, aparecieron con minutos de diferencia. El de la oficina ya está traducido, así que seguro que deben estar por finalizar la tradux del cuestionario. Si no para colgarlo dentro de un sistema de anuncios multilingüe, por lo menos para colgarlo (en principio) en este foro (y en otros) para que la gente pueda usarlo de guía y contestar en el cuestionario en inglés, pero con la guía en español al lado. Saludos. JL
[Edited at 2006-09-04 11:43] ▲ Collapse | | | Versión traducida al castellano de la encuesta | Sep 4, 2006 |
Tal como sugieren María José y JL, adjunto abajo una versión en castellano de la encuesta para que nuestros miembros que no se manejan en inglés puedan usar de referencia al llenar el formulario. en los campos de texto pueden escribir en castellano, ya me ocuparé yo de pasarlo al inglés para tener resultados consistentes. * 1. La misión de ProZ.com es proveerle “herramientas y oportunidades para conectarse con otros, ampliar su negocio, mejorar su trabajo y divertirse más." ¿Ha escuchado esto antes? 0 Sí 0 No * 2. ¿Le ha brindado la membresía en ProZ.com herramientas y oportunidades para conectarse con otros? 0 Sí 0 No 0 Eso no me interesa * 3. ¿Le ha brindado la membresía en ProZ.com herramientas y oportunidades para ampliar su negocio? 0 Sí 0 No 0 Eso no me interesa * 4. ¿Le ha brindado la membresía en ProZ.com herramientas y oportunidades para mejorar su trabajo? 0 Sí 0 No 0 Eso no me interesa . * 5. ¿Le ha brindado la membresía en ProZ.com herramientas y oportunidades para divertirse más? 0 Sí 0 No 0 Eso no me interesa . * 6. ¿Conocía los siguientes beneficios de su membresía? Marque todos los que correspondan. Su perfil aparece en el primer conjunto de resultados del directorio. 0 Ofertas de trabajo sin límites. 0 Promoción externa de los servicios de los miembros por staff de ProZ.com (nuevo) 0 Su perfil tiene funciones adicionales tales como optimización para motores de búsqueda y mejor información sobre sus visitantes. 0 Soporte de una página web y un correo electrónico con su propio dominio (sin costo adicional). 0 Gestión prioritaria de sus tickets de asistencia. 0 Capacidad de formar equipos y cotizar en forma conjunta. 0 Acceso a los resultados de encuestas pasadas. * 7. ¿Sabía que ProZ.com tiene un equipo de doce personas trabajando para usted, y que su inversión en membresía paga nuestros salarios? 0 Sí 0 No * 8. ¿Conoce el servicio de soporte de página web incluido con su membresía (alojamiento de su propia página web con su propio nombre sin costo adicional)?¿Lo usa? 0 Sí, lo conozco y sí, lo uso. 0 Sí, lo conozco pero no, no lo uso. 0 No, no lo conozco. * 9. Si alguna vez ha generado uno o más tickets de asistencia, ¿cómo fue el servicio? 0 Excelente 0 Bueno 0 Promedio 0 Insatisfactorio 0 Muy insatisfactorio 0 Nunca generé tickets * 10. En general ¿cómo califica a la comunicación entre el presonal del sitio y la comunidad de ProZ.com? 0 Excelente 0 Buena 0 Promedio 0 Insatisfactoria 0 Muy insatisfactoria * 11. ¿Cómo califica el proceso de pago de la membresía? 0 Excelente 0 Bueno 0 Promedio 0 Insatisfactorio 0 Muy insatisfactorio 12. Desea formular algún requerimiento respecto del sistema o la política de pagos? * 13. ¿Ha concurrido a conferencias de ProZ.com? 0 Sí 0 No, pero sé que ProZ.com las organiza 0 No sabía que ProZ.com tiene conferencias * 14. ¿Ha concurrido a powwows de ProZ.com? 0 Sí 0 No, pero sé lo que son 0 No sé qué es un powwow * 15. ¿Sabía que su condición de miembro lo habilita a proponer un powwow en su área? 0 Sí 0 No * 16. ¿Es el deso de ayudar a ProZ.com parte de sus razones para ser un miembro del sitio? 0 Sí 0 No 17. ¿Qué es lo que más le gustaría ver agregado al servicio para los miembros de ProZ.com? 18. ¿Qué es lo que más le gustaría ver modificado en el servicio para los miembros de ProZ.com? 19. Si no lo hace aún, ¿consideraría servir como moderador, o en equipos de voluntarios para localizar el sitio, construir wikiwords, etc.? 0 Sí 0 No 0 Tal vez 0 Ya lo hago * 20. ¿Cuan satisfecho está en general con su membresía en ProZ.com? 0 Muy satisfecho 0 Algo satisfecho 0 Neutral 0 Algo insatisfecho 0 Muy insatisfecho * 21. ¿Recomendaría a otros la membresía en ProZ.com? 0 Sí 0 No * 22. ¿Ha recomendado a otros la membresía en ProZ.com? 0 Sí 0 No 23. ProZ.com quisiera recolectar testimonios e historias reales de sus miembros. ¿Quisiera enviarnos alguno? En caso afirmativo por favor ingrese aquí su nombre y, en forma opcional, su historia) 24. Por favor agregue aquí cualquier comentario adicional que conside relevante:
Saludos, Enrique | | | reconocimiento | Sep 4, 2006 |
hola Enrique, Pavadita de tarea te tomaste, eh? Muy loable lo tuyo. Un abrazo, Walter | |
|
|
Agradecimiento | Sep 5, 2006 |
¡¡¡Muchísimas gracias, Enrique!!! Sei stato fortissimo! | | | Gabi Local time: 02:28 German to Spanish + ...
Argonauta wrote: Quizás falten preguntas y que haya alguna pregunta tonta teledirigida no sabo/no contesto... | | | Paul Roige (X) Spain Local time: 02:28 English to Spanish + ...
Gabi wrote: no sabo/no contesto... Y mi zabe meno, que ezo depende del colorín del iriz del que lo lea... de ahí el quizaz, quizaz, quizaz... | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Encuesta para miembros del sitio Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |