This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
how do you calculate the matches with a document and a TM?
Thread poster: Marion Delarue
Marion Delarue France Local time: 12:14 Spanish to French + ...
Apr 15, 2008
Hello!
My client sent me a document and the TM and information about the matches. I would like to check if the information is right. How can I do to calculate the matches with a document and a TM?
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 12:14 Member (2006) Dutch to German + ...
Please read the documentation
Apr 15, 2008
Dear Marion,
I strongly suggest that you read the documentation that came with your software, so you get a general overview about how these basic functions work.
Kind regards, Erik
[Bearbeitet am 2008-04-15 12:23]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marion Delarue France Local time: 12:14 Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
how do you calculate the matches with a document and a TM?
Apr 15, 2008
I don´t have it with me right now... This is why I really need help! Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Attila Piróth France Local time: 12:14 Member English to Hungarian + ...
Tools / Analyse
Apr 15, 2008
In Translator's Workbench. Make sure to open the relevant TM. HTH Attila
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Germany Local time: 12:14 Member (2004) English to Slovenian + ...
SITE LOCALIZER
Oh well ...
Apr 15, 2008
I don´t have it with me right now...
when in danger or in doubt, run in circles, scream and shout.
Here we go: i) Download TM and the file to be translated ii) start TWB using the TM supplied iii) go to analyse and select the file(s) to be translated iv) press OK
The file with statistics will be created and you can check it against the supplied statistics. All this is much better described in the TWB help - look for (what else) "About analysis".
My 2 cents: the stats will be EXactly the same as supplied by the client. So what's the problem in the first place? Your first order for TRADOS? Congratulations - fast mover.
[Edited at 2008-04-15 13:04]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marion Delarue France Local time: 12:14 Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
how do you calculate the matches with a document and a TM?
Apr 15, 2008
ok. I selected the document which is to be translated. But What do I have to put in Log file? (which path)?
Tks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 12:14 English to German + ...
Documentation is installed with your software
Apr 15, 2008
Marion, Accepting a job without being familiar with the tools required doesn't sound like a good idea to me.
I don´t have it with me right now... This is why I really need help!
The documentation (including tutorials) is installed with the software (Start - All Programs - Trados 7 - Documentation).
What do I have to put in Log file? (which path)?
Wherever you want the log file to be stored - it's your choice.
Best regards, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.