Glossary entry

English term or phrase:

give due regard

Spanish translation:

dar la debida consideración

Added to glossary by Sp-EnTranslator
Oct 26, 2006 00:46
17 yrs ago
4 viewers *
English term

give due regard

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) agreement between car manufacturer & importer
Hola nuevamente,
estoy trabajando con un contrato de importador de vehículos, donde uno de los articulos dice:

iii) to ***give due regard*** to Xxxxx's (el fabricante) advice concerning prices and sales policies.

¿Es eso "acatar/atenerse"?

Discussion

Sp-EnTranslator (asker) Oct 26, 2006:
Gracias ante todo por sus prontas respuestas.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

dar la debida consideración

Saludos.
Peer comment(s):

agree Roxanna Delgado
1 min
Muchas gracias.
agree Noemí Busnelli
37 mins
Muchas gracias.
agree Robert Copeland
1 hr
Muchas gracias.
agree Xenia Wong
3 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias"
+1
3 mins

observar con atención debida

Con la atención que merecen...
Note from asker:
you're an angel...thanks!
Peer comment(s):

agree Maria Bedoya
15 mins
Gracias, María.
Something went wrong...
+1
4 mins

prestar la debida atencion/ escuchar con debida atención

Eso. Aunque es deseabla más Contexto pleaso. Regds,
Note from asker:
Gracias Mike, en verdad no hay mucho más que agregar, el fabricante es europeo y el importador es una compañia dominicana. Lo que precede es otro articulo con especificaciones similares y lo le sigue es también igual.
Peer comment(s):

agree Maria Garcia : prestar la debida atención (escuchar no). La sugerencia de "acatar" también me parece correcta, aunque sea menos literal
10 hrs
Muchas gracias Marìa!
Something went wrong...
6 mins

prestar la debida atención

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search