GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:17 Dec 31, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Management / en un texto sobre habilidades de comunicación | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Brandon-Pérez United States Local time: 11:16 | ||||||
Grading comment
|
para confesar a las personas; para lograr que las personas se confíen, expresen lo que sienten Explanation: Estoy enredada con una traducción y acatarrada, así que va lento, y seguramente otra persona encontrará una forma más elegante de decirlo, pero 'draw people out' es lo que se hace cuando se quiere saber lo que verdaderamente piensan las personas, en su fuero interno; sobre todo es verdad con la gente tímida, pero en realidad, con cualquier persona. Es como 'confesar' a una persona. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||