Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to hold one's noses
Spanish translation:
Pasar por alto – hacer caso omiso de – dejar pasar -ignorar (lo que ha pasado)-hacer la vista gorda
Added to glossary by
Laura Gómez
Oct 4, 2007 19:12
16 yrs ago
3 viewers *
English term
to hold one's noses
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Hola,
Me gustaría saber si esta expresión podría tener el sentido de "ignorar lo que ha ocurrido" o algo por el estilo. La verdad es que la traducción literal no me convence, ya que en español nunca la he oído.
Contexto: (con respecto a una información confidencial) We can hurt them, they can hurt us, but if we all hold our noses, they get what they want and we'll make a lot of money.
Gracias
Me gustaría saber si esta expresión podría tener el sentido de "ignorar lo que ha ocurrido" o algo por el estilo. La verdad es que la traducción literal no me convence, ya que en español nunca la he oído.
Contexto: (con respecto a una información confidencial) We can hurt them, they can hurt us, but if we all hold our noses, they get what they want and we'll make a lot of money.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Pasar por alto – hacer caso omiso de – dejar pasar -ignorar (lo que ha pasado)
To llok the other way, to ignore, to just let it go, to let them have their way (knowing it might be inappropriate) for the sole purpose of making the money
This is how I read it anyway.........
This is how I read it anyway.........
Peer comment(s):
agree |
olv10siq
14 mins
|
Mil gracias!!!
|
|
agree |
Egmont
19 mins
|
Mil gracias!!!
|
|
agree |
Martin Harvey
28 mins
|
Muchas gracias Martin!!!!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
7 mins
pero si nos contenemos todos para no hacerlo
es sólo lo que entiendo por el contexto
14 mins
pero si nos hacemos los desentendidos..
sugg
15 mins
mirar para el otro lado / a otro lado
me parece que el sentido de hold one's noses es justamente el contrario a "meter las narices".
Según María Moliner:
Mirar a otro lado: Mirar a sitio distinto de aquel en que está alguien o algo que se quiere *simular que no se ve o alguien a quien no se quiere *saludar.
Según María Moliner:
Mirar a otro lado: Mirar a sitio distinto de aquel en que está alguien o algo que se quiere *simular que no se ve o alguien a quien no se quiere *saludar.
13 mins
cerrar los ojos
pero si todos cerramos los ojos...
no es textual pero trato de darle la misma connotación que en el texto original, en el mismo sentido que tú lo ves, ignorando el asunto, haciéndose los desentendidos
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-04 19:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
también podría ser: 'si no metemos nuestras narices...'
no es textual pero trato de darle la misma connotación que en el texto original, en el mismo sentido que tú lo ves, ignorando el asunto, haciéndose los desentendidos
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-04 19:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
también podría ser: 'si no metemos nuestras narices...'
Discussion