Glossary entry

English term or phrase:

for (as per context)

Portuguese translation:

porque, uma vez que, já que, como, por causa de

Added to glossary by Nadja B Batdorf
Apr 6, 2010 17:53
14 yrs ago
English term

for (as per context)

English to Portuguese Social Sciences Religion
Context

For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably .....

Entendo o significado de "for", mas no contexto acima fiquei na duvida da melhor tradução que de sentido a frase toda....

Obrigada pela ajuda :-)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Carlos Quandt, Silvia Aquino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

porque, uma vez que, já que, como, por causa de

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-04-06 17:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/for

6. because of, due to, owing to, on account of For that reason, I do not think it matters.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-06 18:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ola Nadja, depende do contexto mas pessoalmente, escolheria "como" ou "ja que". Espero ter ajudado.
Note from asker:
Oi Edna, sei de todos esses possiveis significados, mas estou em duvida do melhor deles, que se encaixe no contexto acima. Obrigada de toda forma :-)
Obrigada, ajudou sim!!! :-)
Peer comment(s):

agree imatahan
4 mins
Obrigada.
agree Edgar Potter : Porque... "Porque me envergonhei de pedir..."/"Porque tive vergonha..." traduções de duas versões da Biblia em Portugues (Esdras 8:22) Está relacionado com o versículo anterior, onde Esdras manda jejuar e orar a Deus por caminho seguro. "Porque..."
26 mins
Obrigada.
agree Silvia Aquino
54 mins
Obrigada.
agree rir
6 hrs
Obrigada.
agree Michael Lourenço Leite : ''como '' é fica mt bom !
8 hrs
Obrigada.
agree Fernando Okabe Biazibeti
2 days 13 hrs
Obrigada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
1 min

Pois...

Pois eu estava envergonhado de pedir ....
Note from asker:
Obrigada Marlene!
Peer comment(s):

agree Adriana Baldino
9 mins
Grata Adriana!
agree Paula Amaral
2 days 5 hrs
Grata!
Something went wrong...
7 mins

visto que

É como uso, além de constar do Webster's.
Note from asker:
Obrigada Luciana!
Something went wrong...
7 mins

É que... (eu estava...)

Acho que fica mais natural assim.

For

# (conj.) Since; because; introducing a reason of something before advanced, a cause, motive, explanation, justification, or the like, of an action related or a statement made. It is logically nearly equivalent to since, or because, but connects less closely, and is sometimes used as a very general introduction to something suggested by what has gone before.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-06 18:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

A expressão "é que" pode também ser usada para explicar e fica mais solta do restante da frase do que "porque, como etc".
Note from asker:
Obrigada Salvador!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search