Glossary entry

English term or phrase:

costs incurred

Spanish translation:

costes/costos incurridos

Added to glossary by hugocar
Jun 24, 2010 12:00
13 yrs ago
62 viewers *
English term

Costs incurred

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Hola

No sé cómo traducir incurred en este fragmento, cuando se refiere a costes:
"Eligible costs can be incurred only after signature of the grant agreement by all the parties, save in excepcional cases, and under no circumstances, before the summission of the application for a grant".

Muchas gracias por su ayuda

Un saludo

Ester
Change log

Jul 2, 2010 21:49: hugocar Created KOG entry

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

costes/costos incurridos

costes - Esp
costos - LA
Peer comment(s):

agree Eileen Banks
1 min
Thanks. Eileen.
agree ARS54
57 mins
Thanks a lot, ARS54.
agree Guillermo Julio
1 hr
Te agradezco, Guillermo.
agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
Muchas gracias, Rafael.
disagree Monica Colangelo : El disagree es por dos motivos: en primer lugar, es gramaticalmente incorrecto, ya que es obligatorio el uso de la preposición "en"; o sea, "los costes en que se incurrió". En segundo, porque se habla de gastos a realizar en el futuro.
5 hrs
Ester nos ha solicitado ayuda para la traducción de 'costs incurred' al español, aunque la expresión exacta no aparece en el contexto que presenta, de manera que me limité a proponer una traducción para 'costs incurred '. Te agradezco tu 'disagree'.
agree Hardy Moreno : sí
1 day 2 hrs
Muchas gracias, Hardy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
5 hrs
English term (edited): eligible costs can be incurred

se podrán efectuar determinados gastos

Pondría "Solo se podrán efectuar determinados gastos una vez celebrado el contrato..."
Something went wrong...
-1
12 mins

gastos solo podran ser soportados posterior a la firma

Aquí lo tienes, como en gastos soportados, incurred expenses.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-06-24 18:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.derecho.com/l/bor/aprobacion-bases-convocatoria-s...
1º. - Aprobar la convocatoria de subvenciones a personas físicas o jurídicas para sufragar en parte los gastos soportados por las obras de urbanización de la calle Moncayo del Polígono Industrial La Carrasquilla Sur de Aldeanueva de Ebro, en ejecución de la partida presupuestaria
Peer comment(s):

disagree Monica Colangelo : Los gastos no se pueden "soportar". // No es necesario, Clifford, sé cuántas pésimas traducciones voy a encontrar en Google que no es la Biblia. La Biblia del idioma español es el DRAE, que da dos acepciones para soportar: sostener y sufrir.
5 hrs
Favor revisar con google antes de decir lo que se puede o no se puede hacer.... Problema es que en España parece que hablan todo mal si decis lo que acabas de decir... Revisa un poco los documentos emitidos, no son traducciones sino originales...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search