Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Foot and Mouth
Russian translation:
сап (у лошадей)
Added to glossary by
cheeter
Mar 20, 2003 08:32
21 yrs ago
1 viewer *
English term
Foot and Mouth
English to Russian
Medical
veterinary
это заразная болезнь скота (в данном случае - лошадей)
возможно, ящур, сап или мыт?
возможно, ящур, сап или мыт?
Proposed translations
(Russian)
5 -1 | сап | Irina Popova |
5 +13 | yashchur | Sergey Strakhov |
5 +5 | ящур | Jarema |
5 +5 | для справки | Vladimir Vaguine |
5 | Это может быть ящур | Joseph Kovalov |
3 | внесу свою лепту | Martinique |
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
сап
точно сап
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 10:55:42 (GMT)
--------------------------------------------------
ящур (устобол) и сап - синонимы
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 10:55:42 (GMT)
--------------------------------------------------
ящур (устобол) и сап - синонимы
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем. Это заболевание у лошадей называется сап, а у других домашних животных - ящур.
Из-за Foot and Mouth были отменены многие скачки и конноспортивные соревнования в позапрошлом году, об этой болезни пишет и Европейская федерация коннозаводчиков чистокровной верховой породы (о том, чтобы не импортировать лошадей из стран, где наблюдаются вспышки сапа).
Еще раз спасибо за подробные ответы и ссылки."
+13
2 mins
yashchur
100% sure
Good luck!
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
Iouri Ostrovski
4 mins
|
ОК
|
|
agree |
Inga Baranova
5 mins
|
ОК
|
|
agree |
Remedios
7 mins
|
ОК
|
|
agree |
rapid
12 mins
|
ОК
|
|
agree |
Kirill Semenov
21 mins
|
ОК
|
|
agree |
Yuliya Panas
36 mins
|
ОК
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
: неоднократно обсуждалось в разгар эпидемии в Великобритании
1 hr
|
Да и в Германии я об этой "Maul- und Klauenseuche" уже слышать не мог: круглосуточно!
|
|
agree |
Ol_Besh
1 hr
|
ОК
|
|
agree |
protolmach
5 hrs
|
ОК
|
|
agree |
Anna Launay (X)
7 hrs
|
ОК
|
|
agree |
Natalia Olshanskaya Robinson
8 hrs
|
ОК
|
|
agree |
NADIYA_P
13 hrs
|
ОК
|
|
agree |
Joseph Kovalov
: но с поправкой, что лошади не болеют, а переносят инфекцию
1 day 1 hr
|
+5
4 mins
ящур
По мнению экспертов Министерства сельского хозяйства США, сокращение производства мяса в ЕС в результате распространения губчатой энцефалопатии (BSE) и ящура (FMD) оказалось менее значительным, чем предполагалось.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 08:38:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Foot and Mouth Disease (FMD)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 08:38:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Foot and Mouth Disease (FMD)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Iouri Ostrovski
2 mins
|
agree |
Elaine Freel (X)
1 hr
|
agree |
Vladimir Vaguine
1 hr
|
agree |
NADIYA_P
13 hrs
|
agree |
Joseph Kovalov
1 day 1 hr
|
+5
8 hrs
для справки
У лошадей по определению не может быть ящура, он поражает только парнокопытных. А с другой стороны, foot-and-mouth disease - именно ящур, а не сап и не мыт. Что-то у Вас в оригинале напутано. Если писал не специалист, а журналист, то это обычное дело. Они и не такое напишут. Приходилось неоднократно слышать из уст теледикторов (по-русски) выражение "вирус сальмонеллеза" (?!)
Humanum errarum est :-)
Из словаря ветеринарных терминов:
ЯЩУР (Aphtae epizooticae) англ. foot-and-mouth disease — остро протекающая, чрезвычайно контагиозная *вирусная* болезнь *парнокопытных* животных, характеризующаяся лихорадкой, развитием афтозных поражений на слизистых оболочках ротовой полости, на коже вымени и в области межкопытной щели. Болеют все домашние и дикие парнокопытные, а также человек.
САП (Malleus) англ. glanders — инфекц. *бактериальная* болезнь *однокопытных*, протекающая в большинстве случаев хронически и характеризующаяся образованием на слизистой оболочке, коже и во внутренних органах узелков, склонных к казеозному распаду и изъязвлению. Источник возбудителя инфекции — больные животные. Механизм передачи респираторный и алиментарный. Опасен для человека
МЫТ (Adenitis equorum) англ. strangles — острая *бактериальная* болезнь лошадей, преимущественно жеребят, проявляющаяся гнойно-катаральным воспалением слизистой оболочки носоглотки и подчелюстных лимфатич. узлов с образованием абсцессов.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 21:01:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот так хохма. Извините, не удержался от цитаты. Глаз зацепился за фразу из \"Словаря Брокгауза и Ефрона\" (статья \"Ящур\"):
...Благодаря таким мерам, Я. уже не заносится в Германию русскими свиньями.
Так вот откуда все началось ... Имею в виду не ящур, конечно :-)
Humanum errarum est :-)
Из словаря ветеринарных терминов:
ЯЩУР (Aphtae epizooticae) англ. foot-and-mouth disease — остро протекающая, чрезвычайно контагиозная *вирусная* болезнь *парнокопытных* животных, характеризующаяся лихорадкой, развитием афтозных поражений на слизистых оболочках ротовой полости, на коже вымени и в области межкопытной щели. Болеют все домашние и дикие парнокопытные, а также человек.
САП (Malleus) англ. glanders — инфекц. *бактериальная* болезнь *однокопытных*, протекающая в большинстве случаев хронически и характеризующаяся образованием на слизистой оболочке, коже и во внутренних органах узелков, склонных к казеозному распаду и изъязвлению. Источник возбудителя инфекции — больные животные. Механизм передачи респираторный и алиментарный. Опасен для человека
МЫТ (Adenitis equorum) англ. strangles — острая *бактериальная* болезнь лошадей, преимущественно жеребят, проявляющаяся гнойно-катаральным воспалением слизистой оболочки носоглотки и подчелюстных лимфатич. узлов с образованием абсцессов.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-20 21:01:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот так хохма. Извините, не удержался от цитаты. Глаз зацепился за фразу из \"Словаря Брокгауза и Ефрона\" (статья \"Ящур\"):
...Благодаря таким мерам, Я. уже не заносится в Германию русскими свиньями.
Так вот откуда все началось ... Имею в виду не ящур, конечно :-)
Peer comment(s):
agree |
Alexandre Khalimov
: Браво
1 hr
|
Спасибо... (скромно потупив глаза и картинно кланяясь) ;-)
|
|
agree |
Martinique
: а это часом не везикулярный стоматит? Его часто путают с ящуром (проявления одинаковы). И лошади им болеют...
3 hrs
|
agree |
Sergey Strakhov
: Первоклассное, познавательное исследование!
6 hrs
|
agree |
Jarema
: Ау меня ведь тоже мелькнула мысль, лошади этим не болеют. Но инстинкт на термин сработал. :-)
10 hrs
|
agree |
Joseph Kovalov
: Не болеют, но переносят.
17 hrs
|
11 hrs
внесу свою лепту
Вот здесь о похожести ящура и везикулярного стоматита: http://www.aphis.usda.gov/oa/pubs/VSorFMD.pdf, а заходить надо отсюда: http://www.aphis.usda.gov/lpa/issues/fmd/information.html
Везикулярный стоматит — это зоонозная вирусная инфекция, иногда поражающая человека. Он проявляется гриппоподобным синдромом и проходит самостоятельно. В США и Южной Америке везикулярным стоматитом болеют крупный рогатый скот, лошади, свиньи, олени, енотовые, скунсы, рыжая рысь. ...У животных болезнь проявляется везикулами на слизистой рта (преимущественно на языке), вымени и пяточной части копыт.
Везикулярный стоматит — это зоонозная вирусная инфекция, иногда поражающая человека. Он проявляется гриппоподобным синдромом и проходит самостоятельно. В США и Южной Америке везикулярным стоматитом болеют крупный рогатый скот, лошади, свиньи, олени, енотовые, скунсы, рыжая рысь. ...У животных болезнь проявляется везикулами на слизистой рта (преимущественно на языке), вымени и пяточной части копыт.
1 day 1 hr
Это может быть ящур
Дело в том, что лошади не болеют этим заболеванием, но могут быть РАЗНОСЧИКАМИ ИНФЕКЦИИ!
Horses are not susceptible to FMD, i.e. they do not suffer from the disease themselves. The concern that MAF has set out to address is that horses might carry the FMD virus on their bodies, including in their nasal passages, or on gear that arrives with them. There have never been reported cases of international transmission of this virus by horses or their gear, nevertheless, the possibility is sufficient to warrant investigation.
A) Horses cannot be infected with the Foot and Mouth Disease virus and are not covered by the Foot and Mouth Disease control restrictions
B) The Foot and Mouth Disease virus can be spread mechanically by contaminated equipment, vehicles, or distributed on the feet of horses or riders.
Ни лошади, ни люди ящуром не болеют, но могут переносить инфекцию.
Ящур - болезнь парнокопытных, лошади им не болеют, но могут оказаться переносчиками вируса. Для человека хотя и существует риск заражения, но эта болезнь для него не смертельна
Horses are not susceptible to FMD, i.e. they do not suffer from the disease themselves. The concern that MAF has set out to address is that horses might carry the FMD virus on their bodies, including in their nasal passages, or on gear that arrives with them. There have never been reported cases of international transmission of this virus by horses or their gear, nevertheless, the possibility is sufficient to warrant investigation.
A) Horses cannot be infected with the Foot and Mouth Disease virus and are not covered by the Foot and Mouth Disease control restrictions
B) The Foot and Mouth Disease virus can be spread mechanically by contaminated equipment, vehicles, or distributed on the feet of horses or riders.
Ни лошади, ни люди ящуром не болеют, но могут переносить инфекцию.
Ящур - болезнь парнокопытных, лошади им не болеют, но могут оказаться переносчиками вируса. Для человека хотя и существует риск заражения, но эта болезнь для него не смертельна
Something went wrong...