Glossary entry

English term or phrase:

a living, breathing, wildly successful

Spanish translation:

real, de carne y hueso, inmensamente exitoso

Added to glossary by Jairo Payan
Sep 9, 2010 13:39
13 yrs ago
8 viewers *
English term

a living, breathing, wildly successful

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
He was a living, breathing, wildly successful entrepreneur who impacted our national cuisine


Se trata de hacer énfasis en que no se habla de un mito, sino de una persona de carne y hueso que vivió, respiró y fue intensamente exitoso, para ponerlo en términos literales. Gracias por las sugerencias para darle naturalidad a la frase.

Discussion

Jairo Payan (asker) Sep 9, 2010:
Inserto el párrafo previo pues me parece que de pronto lo de "living and breathing" tiene el sentido expresado por Lizette.

“XX wasn’t Kris Kringle, Father Time or Uncle Sam” . “He was a living, breathing, wildly successful entrepreneur who ...

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

de carne y hueso inmensamente exitoso

Era un emprendedor de carne y hueso inmensamente exitoso que tuvo un impacto en nuestra gastronomía.
Peer comment(s):

agree María Luisa Feely : perfecto!
7 mins
agree Claudia Luque Bedregal
1 hr
agree Javier Wasserzug : Sí, y me permito sugerir alguna que otra coma por ahí
1 hr
agree Cecilia Rey : Mi propuesta: "real, de carne y hueso, tremendamente exitoso"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, qué pena Cecilia que no escribí el párrafo previo desde el principio. Te agradezco"
2 hrs

un ser lleno de vida, sumamente exitoso empresario

Mi sugerencia.
Something went wrong...
+1
7 hrs

ver dentro

Hola, Jairo:
Mi opción se centra en evitar la palabra "exitoso" que yo, por principio, nunca utilizo porque la considero calcada del inglés (aunque admito que es una apreciación personal).
Yo diría algo como:
"Una persona real/de carne y hueso que triunfó (plenamente) como empresario y dejó su huella/impronta/impacto en nuestra gastronomía/cocina nacional"
Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Coincido contigo totalmente. Exitoso o cualquier relación con el mismo no tienen el mismo uso que en inglés. Me gustan tus opciones, y saludos, Bea!!!
5 hrs
Saludos, Adriana, y que tengas un día estupendo - Bea
Something went wrong...
+4
19 mins

con una gran vitalidad y tremendamente exitoso

Creo que una persona "con gran vitalidad" resume las dos ideas: "living" y "breathing".

"un emprendedor con una gran vitalidad y tremendamente exitoso"

También puede ser "DE una gran vitalidad"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-09 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que tienes razón Jairo... entonces te propongo...

Fue una persona real, de carne y hueso, tremendamente exitosa

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-09-11 19:44:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay problema, Jairo. Me alegra haberte ayudado en algo.
Saludos.
Peer comment(s):

agree bcsantos
10 mins
agree teju : Fue un emprendedor tremendamente exitoso de gran vitalidad que dejó huella en nuestra gastronomía.
14 mins
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
40 mins
agree Susana Jeronimo
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search