Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
input capacity
Bulgarian translation:
входна мощност
Added to glossary by
Stoyan Stoyanov
Feb 18, 2012 08:12
12 yrs ago
1 viewer *
English term
input capacity
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Engineering (general)
LED street light
Input capacity: 58VA (AC240V). Интересува ме как е установеният термин на български. На руски го дават като входной номинал или коэффициент объединения по входу. Става въпрос за светодиодни улични лампи.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +5 | входна мощност | Ivan Klyunchev |
4 +3 | входен капацитет | Willy Obretenov |
4 | коефициент на обединение по вход | Trufev |
3 | капацитет на входа | Boika Koceva |
Proposed translations
+5
13 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
капацитет на входа
From the practice
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Капацитет е подвеждащо, защото той се мери във фаради, а тук имаме VA, което е за реактивна мощност.
13 hrs
|
+3
13 mins
входен капацитет
.
Peer comment(s):
agree |
Angelina Alexandrova
9 mins
|
agree |
Yordanka Petkova
15 mins
|
agree |
Andrei Vrabtchev
1 hr
|
agree |
TLubomir
2 hrs
|
neutral |
Ivan Klyunchev
: Капацитет е подвеждащо, защото той се мери във фаради, а тук имаме VA, което е за реактивна мощност.
12 hrs
|
disagree |
Zdravka Nikolova
: Дименсията VA говори за консумирана сумарна мощност (активна + реактивна).
1 day 57 mins
|
18 mins
Something went wrong...