Jul 10, 2003 19:06
20 yrs ago
5 viewers *
inglés term
flat bottom stackable bag
Non-PRO
inglés al español
Otros
Hi!
Es la descripción del saco de una aspiradora, que es el electrodoméstico al cual recién hice referencia.
Thanks again!
Es la descripción del saco de una aspiradora, que es el electrodoméstico al cual recién hice referencia.
Thanks again!
Proposed translations
(español)
4 +6 | saco apilable de fondo plano | Valentín Hernández Lima |
5 +3 | Bolsa apilable de fondo plano o chato | silviafont |
5 | bolsa apilable de fondo plano | marisa gorospe |
Proposed translations
+6
5 minutos
Selected
saco apilable de fondo plano
La industria ha descubierto que en nuestro mundo actual la facilidad de apilar los objetos para su conservación o almacenamiento representa una considerable ventaja. De allí se observa la multitud de objetos que tienen esta característica, desde sillas hasta mesas, entre una infinidad de otros productos.
Saludos,
V
Saludos,
V
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
37 minutos
Bolsa apilable de fondo plano o chato
In Argentina we don't use "saco" or "saca". The first one is a jacket for us.
Peer comment(s):
agree |
Manuel Garcia
: voy por las bolsas en los aspiradores
1 hora
|
agree |
marianmare
: that's true!!
17 horas
|
agree |
Susana Galilea
: también es cierto
22 horas
|
19 horas
bolsa apilable de fondo plano
En realidad no es una respuesta propia sino una rectificación ortográfica a un "agree" que acabo de hacer ,donde dice "balsa " es "BOLSA " .Sorry.
Reference:
Something went wrong...