Mar 21, 2005 10:05
19 yrs ago
4 viewers *
English term

at such a turn of events

Non-PRO English Art/Literary Poetry & Literature children's literature
At such a turn of events, Glavo drew his sword and rushed at the Deadwight, but the Black Wayfarer caught his horse by the bridle.

Not sure about the preposition: should it be 'at' or 'with'? Or would it be better to write 'Seeing such a turn of events'? Please advise.

The previous context:
The Deadwight suddenly attacked the group of soldiers and killed two of them. Glavo is their leader.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 21, 2005:
A deadwight is sort of a zombie. "Dead wight' means 'dead creature'.

Responses

+9
3 mins
Selected

Seeing this OR At this

Whereupon

Seeing this turn of events (if you must!)
Peer comment(s):

agree Nick Somers (X) : Something in this vein; if whereupon, the two sentences would be combined
8 mins
quite agree
agree Mools : This would work too...
10 mins
agree Mikhail Kropotov
16 mins
agree Larissa Dinsley
24 mins
agree Johan Venter
1 hr
agree Paula Vaz-Carreiro : "Whereupon, Glavo [...]" sounds perfect to me!
2 hrs
agree Robert Donahue (X) : "At this" works, as would "whereupon". Actually whereupon seems to fit better, given the context/style of language.
3 hrs
agree Dylan Edwards : or "seeing the turn events had taken" - but "at this/whereupon" may be better. Depends what comes before!
4 hrs
agree Alfa Trans (X)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lots of thanks for your help! Thanks for everyone who offered their suggestions. They are all very useful. "
-4
2 mins

At such a turn of events

gets well over 100 googles, so even if it sounds awkward, it is broadly used
Peer comment(s):

disagree Nick Somers (X) : Wouldn't be said in this context
7 mins
disagree Johan Venter : It sounds really awkward in this context
1 hr
disagree Robert Donahue (X) : Sorry, it won't work.
2 hrs
disagree Can Altinbay : I wouldn't use it just because it's in wide use. It's awkward.
6 hrs
Something went wrong...
+5
12 mins

seeing his men fall...

I'd avoid the expression altogether Andrew - it feels a little unwieldy...

Given the context, maybe you could put it a different way: Glavo rushes the Deadwight when he sees that it has killed his men, so: "seeing his men fall, Glavo drew his sword and rushed..."
or
"as his men fell, Glavo..."

Good luck.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
8 mins
agree Aisha Maniar
20 mins
agree David Knowles
52 mins
agree RHELLER : "seeing his men fall" is very good
5 hrs
agree Can Altinbay : Several of the other suggestions are good alternatives if you want to keep the expression, but I love how much cleaner this one make the text.
6 hrs
Something went wrong...
+3
28 mins

At this unexpected setback

Just an idea. Unexpected could be justified by the earlier 'suddenly'.
Peer comment(s):

agree Nesrin : good one
6 mins
Thankyou
agree Mikhail Kropotov
1 hr
Thanks
agree Java Cafe
2 hrs
neutral Robert Donahue (X) : OK, without more background info. The situation still isn't totally clear. I like your version, don't get me wrong. I am just not sure that it necessarily fits here. : )
2 hrs
Without context? The previous context is given by the asker. "The Deadwight suddenly attacked the group of soldiers and killed two of them. Glavo is their leader." That's why I referred back to 'suddenly' to justify 'unexpected'.
Something went wrong...
5 hrs

Upon seeing this turn of events

This would be in keeping with the slightly archaic language you are using throughout.

What is "the Deadwight"??? It sounds like English but doesn't make sense in English.
Something went wrong...
5 hrs

possibilities

upon this turn of events,
upon seeing this
spurred by this turn of events,
impelled by...
driven by such a turn in events
distraught at seeing
outraged by the turn

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search