KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

We make a living

Italian translation: Ci guadagnaimo da vivere...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We make a living...
Italian translation:Ci guadagnaimo da vivere...
Entered by: Adele Oliveri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:47 Nov 11, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / aforisma Churchill
English term or phrase: We make a living
ciao. sto cercando aiuto per tradurre al meglio questa frase di churchill, perchè non la trovo già tradotta in internet. "We make a living by what we earn, but we make a life by what we give". grazie x i suggerimenti!
Angela Pagani
Local time: 04:30
v. sotto
Explanation:
una possibile traduzione si trova sul sito del lyon's club:

"Ci guadagniamo da vivere con ciò che facciamo, ma (ci) costruiamo una vita con ciò che diamo"

http://www.lionsclubs.org/IT/content/programs_mem_pvoon.shtm...
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 04:30
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +15v. sotto
Adele Oliveri
4 +2Quello che riceviamo fa il nostro guadagno ma quello che diamo fa la nostra vita
i_r_i_s
3Viviamo di ciò che guadagniamo, ma la vera vita è fatta di ciò che diamoxxxNicoletta F
3Possiamo vivere grazie a ciò che guadagniamo, ma per costruire una vita conta ciò che si dà.Laura Dominicis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +15
we make a living
v. sotto


Explanation:
una possibile traduzione si trova sul sito del lyon's club:

"Ci guadagniamo da vivere con ciò che facciamo, ma (ci) costruiamo una vita con ciò che diamo"

http://www.lionsclubs.org/IT/content/programs_mem_pvoon.shtm...

Adele Oliveri
Italy
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelini Francesco
1 min
  -> grazie Francesco!

agree  Vittorio Felaco
3 mins
  -> grazie Vittorio!

agree  Oscar Romagnone
4 mins
  -> grazie Oscar!

agree  Gloria Cabalisti
5 mins
  -> grazie Gloria!

agree  Morena Nannetti
1 hr
  -> grazie Morena!

agree  halifax
2 hrs
  -> grazie halifax!

agree  Pnina
3 hrs
  -> grazie Pnina!

agree  missdutch
3 hrs
  -> grazie sofiablu!

agree  Giulia D'Ascanio
3 hrs
  -> grazie Giulia!

agree  Sarah Jane Webb
5 hrs
  -> grazie ladyjane!

agree  mariant
20 hrs
  -> grazie mariant!

agree  Sarah Cuminetti
22 hrs
  -> grazie Sarah!

agree  fabio_torn
1 day8 mins
  -> grazie fabio_torn!

agree  Fiamma Lolli: adele adele, ma le sai tutte... :)
1 day1 hr
  -> grazie fiamma! sei troppo buona, in realtà su questa non vanto alcun merito... tranne la fortuna di essere incappata nell'unica (forse) traduzione già presente su Intenet ;-P

agree  aspirante
3 days17 hrs
  -> grazie aspirante!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
we make a living
Quello che riceviamo fa il nostro guadagno ma quello che diamo fa la nostra vita


Explanation:
un'altra variante

i_r_i_s
Italy
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Cabalisti
1 min
  -> Grazie Gloria!

agree  missdutch
3 hrs
  -> Grazie Sofia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we make a living
Possiamo vivere grazie a ciò che guadagniamo, ma per costruire una vita conta ciò che si dà.


Explanation:
Forse è troppo macchinosa come traduzione? Boh!

Laura Dominicis
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we make a living
Viviamo di ciò che guadagniamo, ma la vera vita è fatta di ciò che diamo


Explanation:
un'altra idea...

xxxNicoletta F
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2007 - Changes made by Adele Oliveri:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search