Glossary entry

English term or phrase:

to bark up the wrong tree

Polish translation:

Pier..... jak lysy grzywka o beton

Added to glossary by maciejm
Mar 22, 2002 10:40
22 yrs ago
English term

to bark up the wrong tree

English to Polish Art/Literary
to have a wrong idea, esp. about how to get a particular result -

I am looking for sth. a bit vulgar if possible

Proposed translations

3 hrs
Selected

Pier..... jak lysy grzywka o beton

:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teraz sobie przypomnialam, ze ja znam ...jak lysy grzywka o parapet"
10 mins

coś mi się popieprzyło

Można wulgarniej: coś mi się popierdoliło (pardon my French)

Albo mniej wulgarnie:
pomysł do dupy
gówno w ten sposób osiągniesz

A po zapieprzeniu sprawy można powiedzieć: a niech to szlag trafi
Something went wrong...
+3
12 mins

Postawić na niewlasciwego konia

js
Peer comment(s):

agree Kasia Trzcińska-Draper (X) : :))
1 min
agree leff
1 hr
agree Araksia Sarkisian : lol...a sam wolisz saneczki....
12 hrs
co mi pozostało w tym wieku?
Something went wrong...
20 mins

porąbało mi się

to dosyć dosadne, a jednocześnie nie wulgarne, w dodatku popularne
Something went wrong...
2 hrs

Pieprznąć jak kulą w płot

:)
Something went wrong...
21 hrs

pieprznąć bzdurę

lub, mniej dosadnie, "palnąć głupotę"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search