GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Sep 12, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Other / residential | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Albu Romania Local time: 05:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | situaţie locativă |
| ||
4 | calitatea de rezident |
|
calitatea de rezident Explanation: "statutul de rezident" de refera la tara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
situaţie locativă Explanation: N-aş traduce prin "statut de rezident". Rezident poţi fi în calitate de proprietar, chiriaş etc. Ideea e că "residential status of X is... owner, lodger, etc." |
| |
Grading comment
| ||