Mar 9, 2004 13:57
20 yrs ago
English term

Proposed translations

27 mins
Selected

Has estado a punto de estropearlo todo

No significa que la persona "lo estropeara" todo, sino que estuvo a punto de hacerlo.

Saludos,
Andy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
7 mins

Estropeas todo lo que tocas

Estropeas todo lo que tocas o dañas todo lo que tocas
Something went wrong...
9 mins

has hechado todo a perder

...
Peer comment(s):

neutral Alicia Jordá : es "echado"
10 mins
neutral Andy Watkinson : Alicewond: es "echado"
1 day 29 mins
Something went wrong...
16 mins

No has hecho mas que dañarlo todo.

Concuerda mas cercanamente con la frase idiomatica.
Something went wrong...
33 mins

Has estado a punto de estropearlo todo

No significa que la persona "lo estropeara" todo, sino que estuvo a punto de hacerlo.

Saludos,
Andy
Something went wrong...
2 hrs

porqué tienes que estropearlo todo

expresión idiomática
Something went wrong...
10 hrs

Lo único que haces es hecharlo todo a perder.

Siempre lo hechas todo a perder.


To convey the same emphasis. Good luck.
Peer comment(s):

neutral Andy Watkinson : "hecharlo"?
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search