Glossary entry

English term or phrase:

"Infomed Consent"

Spanish translation:

consentimiento informado

Added to glossary by Elena Sgarbo (X)
Feb 3, 2001 15:08
23 yrs ago
English term

"Infomed Consent"

English to Spanish Medical
Es un formulario que tienen que firmar los pacientes que van a participar en un ensayo o que tienen que dar su consentimiento ("consent") para alguna intervención o tratamiento. En estos formularios se le informa ("informed") del procedimiento que se va a utilizar.

Gracias de antemano.

Martín

Proposed translations

16 mins
Selected

Consentimiento informado

Por lo menos en Argentina (donde hice mi especialidad), pedir consentimiento a los pacientes para enrolarlos en estudios clínicos es algo relativamente nuevo, de la década pasada. Casi todos los términos relativos a 'research' se fueron tomando de los documentos pertinentes americanos, ya en uso hace unos 25-30 años, y 'consentimiento informado' es el título que se usa en la mayoría de los centros médicos de buenos Aires y Rosario para el 'informed consent'.
Suerte
Elena
Peer comment(s):

Gabriela Torres Gregory
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

Release of consent form

RELEASE: finiquito, revelar.
CONSENT: Consentimiento, conformidad
FORM:documento, papel, hoja.


Reference:

clinical assistant

Something went wrong...
18 mins

Documento de consentimiento informado

Hace poco estuve interpretando en una reunión de coordinación para el establecimiento de un comité de ética de WIRB (Western International Review Board) en América Latina y esa es la forma en que utilizaban el término.
Recibí toda la documentación en ambos idiomas, lamentablemente veo que el sitio web aún no lo tienen en español, pero puedes revisarlo de todas maneras:
www.wirb.com

Otros links con el término en español ibérico y latinoamericano:

http://expage.com/page/rxconsinf
http://www.expage.com/page/rxconsinf2
http://ns.intertux.com.mx/patatuchi/sego.htm
http://www.uv.es/~docmed/documed/documed/1200.html

Suerte, María Alejandra.
Something went wrong...
1 hr

autorización informada

suerte
Something went wrong...
6 hrs

See below,

"Consentimiento previa información" me parece más idiomático.
Peer comment(s):

Maria Paz
Something went wrong...
12 hrs

consentimiento informado

El uso ya ha establecido esta traducción. La búsqueda en google te da 4880 hits.
Te paso uno de ellos, con un modelo de formulario para dar el consentimiento.
Saludos,

Patricia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search