Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breathing gas
Spanish translation:
gas inhalado
Added to glossary by
DianaMoore
Oct 19, 2007 16:16
16 yrs ago
8 viewers *
English term
breathing gas
English to Spanish
Medical
Medical (general)
"Medical investigators have found that the breathing gas called nitric oxide causes..."
I'm not sure that the correct translation in the field would be: gas respiratorio o gas inhalatorio..., or perhaps something like "gas administrado por via inhalatoria"?...
Thanks for any help
(:
Ana
I'm not sure that the correct translation in the field would be: gas respiratorio o gas inhalatorio..., or perhaps something like "gas administrado por via inhalatoria"?...
Thanks for any help
(:
Ana
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | gas inhalado | DianaMoore |
4 +1 | la inhalación del gas (denominado).... | Giovanni Rengifo |
4 | la respiración del gas | Henry Hinds |
Change log
Oct 24, 2007 23:05: DianaMoore changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/559261">Ana P. Gutierrez's</a> old entry - "breathing gas"" to ""gas inhalado""
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
gas inhalado
¿HAY OTROS ANESTÉSICOS SEGUROS?
Si. Los barbitúricos, los narcóticos (opioides) y los tranquilizantes, así como el gas inhalado óxido nitroso, son seguros para las personas susceptibles a la hipertermia maligna. También los anestésicos locales (tipo amida y tipo éster).
Suerte con tu trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-10-19 16:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
Gases inhalados
El óxido nitroso está indicado para el mantenimiento de la anestesia. Es demasiado débil para ser usado solo, pero permite reducir la dosis de otros agentes anestésicos. Tiene un efecto analgésico fuerte.
http://mednet3.who.int/EMLib/wmf/Spanish/pdf/Sec1-04.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-10-19 17:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo: Los ejemplos tienen el término óxido nitroso sólo para ilustrar el uso del término gas inhalado.
Si. Los barbitúricos, los narcóticos (opioides) y los tranquilizantes, así como el gas inhalado óxido nitroso, son seguros para las personas susceptibles a la hipertermia maligna. También los anestésicos locales (tipo amida y tipo éster).
Suerte con tu trabajo.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-10-19 16:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
Gases inhalados
El óxido nitroso está indicado para el mantenimiento de la anestesia. Es demasiado débil para ser usado solo, pero permite reducir la dosis de otros agentes anestésicos. Tiene un efecto analgésico fuerte.
http://mednet3.who.int/EMLib/wmf/Spanish/pdf/Sec1-04.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-10-19 17:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ojo: Los ejemplos tienen el término óxido nitroso sólo para ilustrar el uso del término gas inhalado.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
liz askew
13 mins
|
Gracias, Liz.
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: En efecto. Por la gramática de la frase es así en este caso. El "gas inhalado conocido como...".
57 mins
|
Y gracias por la observación.
|
|
agree |
Susana Legradi
1 hr
|
Gracias, Susana.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Diana!
(:
Ana"
3 mins
la respiración del gas
Creo que debe decir "that breathing the gas called nitric oxide..." (error)
En tal caso es verbo.
En tal caso es verbo.
+1
21 mins
Discussion
www.absw.org.uk/briefings/nitric oxide.htm - 22k - Cached - Similar pages