Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
support his sinking frame in their arms
Spanish translation:
acoger su cuerpo moribundo en sus brazos
Added to glossary by
Ana Juliá
May 16, 2005 16:12
18 yrs ago
English term
support his sinking frame in their arms
English to Spanish
Art/Literary
Religion
19th century text
Relatives, loved friends, and servants, cannot comfort a man when he draws near death. They may minister affectionately to his bodily wants. They may watch by his bed-side tenderly, and anticipate his every wish. They may smooth down his dying pillow, and ***support his sinking frame in their arms***. But they cannot "minister to a mind diseased." They cannot stop the achings of a troubled heart. They cannot screen an uneasy conscience from the eye of God.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
acoger su cuerpo moribundo en sus brazos
una idea
quim
quim
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Joaquim."
2 mins
y mantener en sus brazos su cuerpo que se está apagando
Saludos.
53 mins
sostienen con sus brazos el marco que se hunde
Es sostener concretamente el marco de la cama que parece hundirse, no es metáfora del cuerpo del moribundo. Alisan la almohada, atienden sus necesidades; son todos actos que intentan ayudar en lo irreversible
8 hrs
... amparar su marchita / agotada forma en sus brazos
Prefiero forma porque el original dice "frame" y no "body"...
11 hrs
abrigar (proteger) con sus brazos su cuerpo ya indefenso
opción
6 days
sostener en sus brazos su zozobrante estructura (en sentido de recipiente del alma)
ok
Something went wrong...