Glossary entry

French term or phrase:

fiabiliser

English translation:

increase reliability

Added to glossary by Marian Greenfield
Nov 29, 2004 16:49
19 yrs ago
14 viewers *
French term

fiabiliser

French to English Bus/Financial Computers: Systems, Networks IT
Somehow I suspect this one is for Michel....

Les dernières technologies sont régulièrement mises en place afin de ***fiabiliser*** les diverses applications et infrastructures

Discussion

Non-ProZ.com Nov 29, 2004:
BTW, I did see burn-in in Termium, but don't see how it would fit in the context...

Proposed translations

1 hr
Selected

increase robustness

Or increase reliability, that has been already suggested, because most often "fiabilité" is "reliability", I just wanted to add a note about the Termium entry:
- the normal and natural increase in reliability at start of existence of a product or infrastructure is what is called "burn-in"; this simply means that obvious and almost unavoidable reasons for failure appear first and are fixed for good; this is also called in French "déverminage" and in this meaning Termium is right
- the increase in reliability that can be acquired later in the normal life of an equipment or system (at a point where its intrinsic reliability or components is rather a steady value) is then a very different concept and Termium wrong there

I prefer the term "robustness" because the reliability concept is based on past experience of failures that actually happened, so it cannot be increased or decreased, whereas robustness is the supposed capacity to resist future failure causes, and this is in my opinion rather the concept meant in the original text
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THanks to all, especially Tim and Didier. Tough call, but points to Didier for the explanation. BTW, "déverminage" sounds like debugging..."
+2
3 mins

to render trustworthy

without Michel ...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : c'est michel qu'elle veut:=)
0 min
agree DocteurPC : mais c'est bon aussi
1 min
neutral Charlie Bavington : trustworthiness is more usually associated with humans, unless you intend to anthropomorphise your IT infrastructure :-)
8 mins
Something went wrong...
3 mins

burn-in

or make goof-proof
Something went wrong...
+9
6 mins

make ... reliable

"in order to make the different applications and infrastructures (more) reliable."

That's how I'd do it.
Peer comment(s):

agree Charlie Bavington : absolutely
1 min
agree GILLES MEUNIER
2 mins
agree Patricia Fierro, M. Sc.
3 mins
agree Platary (X) : http://www.zdnet.fr/livres-blancs/0,39035134,60095052p-39000...
4 mins
agree RHELLER : good one!
9 mins
agree Aisha Maniar
13 mins
agree Simon Mountifield : Yes, or as an alternative - ... to increase the reliability of the different...
22 mins
agree Gayle Wallimann
41 mins
agree BAmary (X) : I like this one.
43 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search