Aug 15, 2002 04:39
21 yrs ago
Spanish term

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

here's one

This is more about the subjectivity of the tranlators than about their experience.
Peer comment(s):

agree Lila del Cerro
4 mins
agree markaqui
51 mins
agree Paul Mably (X)
1 hr
agree MikeGarcia : One good.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
5 mins

This is about the subjectivity of translators, rather than their experience

HTH
Peer comment(s):

agree Russell Gillis : Very well put Monica!
0 min
Gracias, Russell!
agree Maria Luisa Duarte
2 hrs
Gracias, María Luisa
agree Baruch Avidar
3 hrs
Gracias, Bar
agree Mary Bauer : yes
6 hrs
Thanks, Mary
agree MikeGarcia : Two good.
7 hrs
Gracias, Mike
Something went wrong...
+2
6 mins

Another

This is about the subjectivity of translators rather than about their experience.
Peer comment(s):

agree kmreder (X) : This seems best for more formal contexts
3 hrs
Thanks,
agree MikeGarcia : Three good.
7 hrs
Thanks, Miguel
Something went wrong...
+5
1 hr

frase

This has more to do with the translators' subjectivity than with their experience.
Peer comment(s):

agree Paul Stevens : This is best if the asker is looking for something a little colloquial. I certainly like it.
2 hrs
Thanks
agree Sheilann : Fine, but I'd omit "the" and leave it as just "translators'".
3 hrs
Thanks. I couldn't decide about 'the' and left it in.
agree MikeGarcia : Three good.I share Sheila's comment,if nobody minds.
6 hrs
Thanks
agree luskie : also with Sheila
12 hrs
Thanks. I guess 'the' works if you have specific translators in mind?
agree Rosa Garcia : mrsrag1981
17 hrs
Thanks
Something went wrong...
+1
3 hrs

This is about translators' subjectivity, rather more than than their experience

this just seems right to me
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : Four good.
4 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

This concerns more the translators' subjective approach, rather then their actual experience.

As alternative
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : Fifth and sixth good.I specially like it, for whatever that's worth.
3 hrs
Something went wrong...
16 hrs

hinges more on translator prefessional intuition than on empricial anlysis

intuitive = derived from knowledge of analytical conclusions; analytical = empirically established from intuitive knowledge

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 20:50:55 (GMT)
--------------------------------------------------

edit: ..... translator\'s professional ...... empirical analysis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search