This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm trying to open an multiple document project created in Transit XML in Cafetran. I've been following the instructions regarding the translation of PPT packages, but get stuck on point 6, Choose Transit XML filter from the "File of type" list in the Project Configuration dialog and click the OK button.
There is no such list in the project configuration (see screenshot). This puzzles me as it worked before. Any ideas?
I'm trying to open an multiple document project created in Transit XML in Cafetran. I've been following the instructions regarding the translation of PPT packages, but get stuck on point 6, Choose Transit XML filter from the "File of type" list in the Project Configuration dialog and click the OK button.
There is no such list in the project configuration (see screenshot). This puzzles me as it worked before. Any ideas?
Thanks for your help!
PS: I'm currently using CafeTran Espresso 11.2.3 - Eclair.
Many thanks, Hans!
It seems to have been a problem with the folder name (maybe too long?). After renaming the folder, everything worked just fine. Monday morning bug ...?
Thanks again and have a great day!
CafeTran Trainer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.