This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Советую именно перевод WEB-страниц. Мне это помогает при переводе WEB-страниц с языков, которые я не знаю, или как \"заготовка\". В предлагаемом окне Вы копируете линк с интересующей Вас Web-страницей и ждете результат.
Думаю, многие согласятся, что словари в Интернете - это хорошая помощь, но без \"бумажных\" профессиональных словарей нам не обойтись. В связи с этим советую обратить внимание в Интернете на магазин OZON (типа амeриканского AMAZON), где еще очень умеренные по сравнению с западными цены на словари. Четверо моих друзей в Новой Зеландии и я уже успешно воспользовались услугами этого магазина. Правда, один раз не обошлось без задержки из-за введения каких-то новых правил на российской таможне. Но через примерно три месяца (советую заказывать обычную пересылку - не авиа) посылка доходит. Итак, если кто-то раньше уже не упомянул об этом, адрес:
И наконец, в Yahoo есть группа Glosspost (под крышй ПРОЗа), которая собирает с помощью участников группы всевозможные словари в Интернете, там есть и немало ER-RE.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.