to administer medication

Serbian translation: odrediti terapiju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to administer medication
Serbian translation:odrediti terapiju
Entered by: Marijana Vujkov

23:39 May 21, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general)
English term or phrase: to administer medication
Radi se o programu (kućne) brige o starijim osobama:

“Medication
Where self medication is part of your care plan, in line with relevant legislation, only Doctor’s, Pharmacists and Registered Nurses Division 1 (or suitably endorsed Division 2) are able to administer medication. As such, carers (personal carers only) are only able to support you with medication when it has been prepared in a medication pack by a Pharmacist. Carers are not permitted to remove medication from a manufacturer’s container, nor are they permitted to fill dose administration aids or measure liquid medication into a container.”

Kako bi bilo najbolje prevesti “to administer medication" - nije samo prepisati (recept), a nije ni direktno davanje od strane lekara, pošto je «self medication» (a ni za to još nisam pronašla najbolji prevod).
V&M Stanković
Serbia
Local time: 13:10
odrediti (propisati) terapiju
Explanation:

Po definiciji (dole) kao i po onome kako se U GB tumaci to administer medication se podrazumeva sve ono sto ste naveli kao objasnjenje i jos vise. Dakle, sve od prepisivanja gotovog leka, preko njegovog pravljenja u slucaju da se radi o galenskom leku, pracenje terapije, njena eventualne promena, kucne posete vezane za proveru stanja pacijenta, edukovanje o automedikaciji itd. Osim to administer, takodje se kaze to manage/supervise the medication. Zato mislim da je terapija bolje resenje. Jedino nisam sigurna kako resiti drugi deo znacenja.. Mozda dodati i nadgledati/kontrolisati...

v.tr.
To have charge of; manage.

To give or apply in a formal way: administer the last rites.
To apply as a remedy: administer a sedative.
To direct the taking of (an oath).
To mete out; dispense: administer justice.
To manage or dispose of (a trust or estate) under a will or official appointment.


Medicinska astrologija
... prognozu toka i trajanja bolesti, eventualno odrediti terapiju itd. ...
Ako niste lekar po profesiji, moraćete da se dobro pripremite i obrazujete ...
www.pcprogram.co.yu/bolesti/medastro.htm

Profesionalni odnos farmaceuta i lekara od 13. do 20. veka: Etički ...
... lekova u apotekama često daju savete bolesnima, a ne retko propisuju i terapiju.
... gde se kaže da se lekar (medicus) i apotekar (apotecarius seu ...
www.tmg.org.yu/v290211.htm - 59k

Pitajte strucnjake - YUMAMA.com
... Bez obzira na njegov uzrast, terapiju treba nastviti kako je prepisao lekar.
Ako mu i pored toga ne bude bolje, lekar ce uputiti dete na jednu od decjih ...
www.yumama.com/pitajte/odgovor.php?l=31 - 18k

Selected response from:

Marijana Vujkov
Local time: 12:10
Grading comment
Hvala, mislim da bi ovo najviše odgovaralo kontekstu – obuhvatilo bi sve ono što ste naveli u objašnjenju. Svima puno zahvaljujem – moglo bi i: „primeniti...“, „sprovoditi...“ i „dati...“, a posebno kolegi Buzovu na iscrpnim objašnjenjima, što je sigurno pomoglo i ostalima.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4primeniti lek, prepisati lek
BUZOV
4 +3dati lek
Sladjana Spaic
4prepisati lek
Meri Cakic
4 -1propisati lijek
Ljiljana Malovic
3sprovoditi terapiju
MayaImp
3odrediti (propisati) terapiju
Marijana Vujkov


Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
primeniti lek, prepisati lek


Explanation:
Ja bih to najradije prevodio kao "dodela lekova" , "dodeljivanje leka" ...

"Raspodela lekova (u organizmu)" je nešto drugo:

[PDF] Plan i program Farmac skole2.doc
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - HTML verzija
... Transport leka kroz telesne membrane, resorpcija lekova, raspodela. lekova u
organizmu, biotransformacija lekova (mesta biotransformacije, naini ...
www.medf.kg.ac.yu/visoka/farmaceut/ Plan%20i%20program%20Farmac%20skole.pdf –
========================================================

… ali, uvreženi izraz je "prepisati lek" …. "prepisivanje lekova"ž
=============================
Čini mi se da se ovde baš op tome radi, ali kako niste zadovoljna tim izrazom, ostaje mi samo kao predlog : PIMENITI LEK.

Dnevnik aktivnosti
... Dr Predrag Životić imao je prezentaciju "Dijagnostika" a Iris Trbović "Prepisivanje
lekova i uloga farmaceuta". Prikazana je i video prezentacija ...
www.phckraljevo.org/Srpski/Kada/avgust_2002.htm - 24k -

posle porodjaja
... ili terapeutkinju koja je voljna da sagleda i spoljne i unutrašnje uzroke vaše
depresije, nekoga ko neće jednostavno prepisati lek i otposlati vas. ...
www.womenngo.org.yu/sajt/izdanja/autonomni_ zenski_centar/nasa_tela_mi/posle_porodjaja.htm - 83k –

Danas
... Prema opisu simptoma, homeopata će prepisati lek, onaj koji odgovara pacijentu.
Postoje u homeopatiji, međutim, lekovi koji će vrlo brzo rešiti najveći ...
www.danas.co.yu/20040713/nauka1.html - 67k -

Rak
... Lek Allium cepa bi se mogao prepisati pacijentu sa polenskom groznicom, naročito
ako su istovremeno napadnuti i nos i oči. Izvori homeopatskih lekova su ...
www.pcprogram.co.yu/bolesti/homeo/homeo.htm - 6k -

WSWS pokrece kampanju protiv pretnji smrcu koje je uputio LTTE: U ...
... Vrlo brzo mi ćemo pronaći bolest i prepisati pravi lek." Jasna implikacija
bila je da je SEP "zauzela" političku teritoriju LTTE-ai da će se ovaj ...
www.wsws.org/sh/2002/oct2002/ltte-o09.shtml - 16k -

Oboljenja disajnih organa - YUMAMA.com
... Ruku na srce, amoksicilin i nije neki "opasan" lek, ali ima svoje mane. ...
nađe bakterija koja zahteva lečenje TEK TADA treba prepisati antibiotik. ...
www.yumama.com/zdravlje/disajni/ strana.php?s=kontroverze_u_pedijatriji - 24k –

=============
Ostaje kao varijanta i "medikacija" ... ali to na izbor prevodioca, zavisno od konteksta....

Decembar 2000
... redovna medikacija koja podrazumeva peroralnu ili insulinsku ili peroralno-
insulinsku terapiju. Potvrdjujući svoju nezanemarljivu ulogu u lečenju ...
www.hemofarm.co.yu/hemopress/2000/hemopress_dec00.htm - 220k -

[PDF] INTERVENTNA RADIOLOGIJA RENALNE ARTERIJE
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - HTML verzija
... Dopunska medikacija može da prevenira ili smanji incidencu i težinu komplikacija.
To su : a/. antiagregaciona sredstva: aspirin u dozi od 80-300 mg ...
www.radiology.org.yu/download/sagic -
[PDF] FARMAKOTERAPIJSKI PROTOKOL LE Č ENJA MO Ž DANOG UDARA A. ISHEMI Č ...
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - HTML verzija
... a. antihipertenzivna medikacija, prema internističkom nalaza ... b.
antidijabetesna medikacija, preme vrednostima glikemije i/ili u skladu sa postojećim ...
www.kbc-kg.co.yu/protokoli/centar_za_neurologiju/ protokol_za_lecenje_mozdanog_udara.pdf - Slične stranice
.: INSTITUT ZA STITASTU ZLEZDU I METABOLIZAM - ZLATIBOR - PORTAL ...
... koje može da nastane i zbog upotrebe potencijalno hepatotoksičnih
lekova (antibiotici, antivirusna medikacija) ili zbog SARS-udružene infekcije jetre. ...
www.cigota.co.yu/categories. php?op=newindex&catid=35 - 33k -



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-05-22 00:40:07 GMT)
--------------------------------------------------

... Oralna primena lekova. 12. Parenteralna primena lekova. 13. Lokalna primena
lekova. 14. Primena lekova kod dece. 15. Primena lekova kod žena ...
www.med.bg.ac.yu/dloads/ nastavni_farma/ispitna_pitanja.pdf

RACIONALNA PRIMENA LEKOVA U BOLNICAMA SRBIJE
21.5.2003: RACIONALNA PRIMENA LEKOVA U BOLNICAMA SRBIJE.
www.kbc-kg.co.yu/projekti/racionalna_ primena_lekova_u_bolnicama_srbije.htm - 3k -

Medicinski fakultet - Univerzitet u Beogradu - Novosti
... Izlučivanje lekova; Oralna primena lekova; Parenteralna primena lekova;
Lokalna primena lekova; Primena lekova kod dece; Primena lekova kod žena ...
www.med.bg.ac.yu/?init=news&nid=423&sid=5 - 23k - 20 svi 2005 -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-05-22 01:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

Usput rečeno, od silne engleske terminologije možda ponekad zaboravljamo naše izraze.... poput DAVANJE LEKOVA ili DATI (SI, SEBI)LEK ...

Razvoj bebe - YUMAMA.com
... Davanje ovih lekova majci i to oralno ili intramuskularno rezervisano je za ... ploda pa je davanje ovih lekova posle 30. nedelje trudnoće preporučljivo ...
www.yumama.com/dete/beba/ razvoj/strana.php?s=fetalna_terapija - 29k - Spremljeno - Slične stranice

Lekovi - YUMAMA.com
... Ovo preventivno davanje lekova je potrebno kod malisana koji cesto imaju napade, ili su oni veoma teski. - Akutno zbrinjavanje deteta sa astmom pociva ...
www.yumama.com/zdravlje/ lekovi/strana.php?s=lekovi_i_astma - 23k - Spremljeno - Slične stranice

Izrada medicinskog horoskopa za sve vrste bolesti (uzroci, tok ...
... Konačno, aktivne su i dve mijazme, sikotična i sifilistična, što se u praksi svodi na davanje lekova Medorrhinum i Syphillinum. ...
www.pcprogram.co.yu/bolesti/reum.htm - 44k -


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-05-22 01:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

NE ... kad se pažljivije pročita ... ovde pacijenti ne dajeu sami sebi lek ...
To čine \'carers\' - \'negovatelji\'(valjda)

Danas
... Neki negovatelji su se brinuli da bi to moglo uznemiriti bolesnike koji pate od ... Roboti negovatelji možda će jednog dana biti raspoređeni i po kućama ...
www.danas.co.yu/20030820/commedia1.html - 48k -
===================================================
...ali, pojam \'davanje leka\' ili \'dati lek\' ostaje isti ...
===========================================================
By carers we mean people who look after a relative or friend who need support because of age, physical or learning disability or illness, including mental illness. The 2001 Census showed that there are 5.2 million people providing informal care in England and Wales, one in ten of the population.
http://www.carers.gov.uk/





BUZOV
Croatia
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
5 hrs
  -> Zahvaljujem se

agree  Maria Callebaut-Blagojevic: da, mada se ovo uglavnom odnosi na davanje leka (npr. medicinska sestra ce ga "administer" a lekar prepisati)
5 hrs
  -> Upravo tako ... premda sam imao slučaj (nekoliko priručnika) gde lekar i farmaceut TELEFONOM ' administer medication' za nekog pacijenta (i tako na 100 mesta u tekstu) ... otud spomenuto 'iskustvo'....

agree  John Farebrother: slazem se
16 hrs
  -> Hvala

agree  Marija Vujosevic Caric
17 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dati lek


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 55 mins (2005-05-22 06:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Bez obzira da li se radilo o \"Self medication\" ili ne, jedino su doktori, faramceuti, medicinske sestre u mogucnosti da daju lek . To je smisao i prve recenice. Farmaceuti za pacijenta pripreme lek, kojeg pacijent onda sam kod kuce uzima.
*Dati* je po mom misljenju najadekvatniji izraz u ovom kontekstu.

Mozda ovaj link pomogne.
http://www.google.com/search?hl=en&q=administer medication&s...


    Reference: http://www.eudict.com/?lang=engcro&word=administer
Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BUZOV: tako je ... u ovom slučaju . Inače, moja baka je sama sebi davala inzulin svakodnevno kao i mnogi drugi šećeraši. - Ovde je rečeno kako ste navela.
4 hrs
  -> Hvala lepa! :-)

agree  mita
1 day 1 hr
  -> Hvala Mita :-)

agree  Eurotranslate d.o.o.: administation of a medicine - je davanje ili primena leka
1612 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
propisati lijek


Explanation:
ljekar utvrdjuje dijagnostickim putem koji lijek pacijent treba da uzima i izdaje za taj lijek recept, farmaceut (apotekat) lijek izdaje na propisani ljekarski recept, ali ako tog lijeka nema,(npr. desava se da apoteke same prave neke vrste lijekova i te lijekove prodaju po jeftinijim cijenama) onda farmaceut licno odredjuje koji drugi lijek je najslicniji propisanom pa ga on izdaje pacijentu (dakle, u ovom slucaju on takodjer, u neku ruku, propisuje lijek, a medicinska sestra ga daje pacijentu (u slucaju ako se radi o intravenoznom uzimanju lijeka, npr. ili slicno - kada je pacijent u bolnici, zavisi o kojoj vrsti lijeka se radi (krema...) U pojedinim slucajevima, medicinske sestre takodjer mogu da odrede koji lijek ce pacijent uzimati (dakle i one ga propisuju), ako se radi, npr. o laksim oboljenjima, povredama koje ljekar ne mora pregledati (npr. uklanjanje bradavica vrse medicinske sestre i one same odredjuju koju kremu ce upotrijebiti nakon sto su tecnim amonijakom uklonile bradavicu, u takvim slucajevima pacijent uopste ne ide kod ljekara vec pravo kod sestre)

Mislim da je upravo stoga, 'propisati' odgovarajuci izraz.

I mislim da se recept ne prepisuje, vec propisuje. Prepisati u mojim usima zvuci kao da se nesto prepise iz knjige (na ispitu sam sve prepisao iz knjige)
Medjutim, kod nas se vrlo cesto kaze 'doktor je prepisao recept' iako to, po mom misljenju nije ispravno.


Mislim da je propisati odgovarajuci izraz i u ovom slucaju

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 35 mins (2005-05-22 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

samo jos jedan komentar - (ne mogu, a da ga ne napisem).

Sto se tice one \'preporuke da tekst bude sto razumljiviji...\' ili tako nesto jer je tekst namijenjen za doseljenike:

Medju doseljenicima ima jako puno visoko obrazovanih ljudi (pogotovo u posljednje vrijeme) i potrebno je voditi racuna i o ispravnosti teksta. Meni se licno dize kosa na glavi kada mi pojedine ustanove kazu : to je namijenjeno za azilante ili izbjeglice ili doseljenike, pa to treba da bude napisano jednostavnim jezikom.

Ovo je moje licno misljenje i moj licni komentar na primjedbu iz prethodnog pitanja. Nema nikakve veze sa odgovorima koje su dale kolege. Vise sam \'ljuta\' na tog koji je tekst ponudio na prevodjenje jer se iz njegovog (ili njenog) komentara vidi kakvo misljenje ima o doseljenicima. (kojih, naravno, ima svakakvih, kao i domacih, uostalom, no za domace tekst nije prilagodjen jer oni \'naravno znaju\' sta na engleskom znaci \'suitablu endorsed Division 2\' posto je to njihov maternji jezik.)

Morala sam da dam ovaj komentar.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 36 mins (2005-05-22 11:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

suitably endorsed...

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BUZOV: Well ... to je vrlo stara tema iz praktičnog života.... Apsolutno se slažem sa svim što ste napisala. Međutim, čini mi se da su se ta dva izraza nekako strogo podijelila. PROPISATI je u hrvatskom. U srpskom se upotrebljava PREPISATI. A traženo je EN>SR
10 mins
  -> da, znam sta se upotrebljava, ali ne uvijek. Meni je proslog ljeta doktorka u Budvi PROPISALA lijek i bas sam to primijetila. A dobivam na prevod i ljekarske izvjestaje iz Srbije u kojima doslovno pise 'propisani lek...' (ekavski, samo ja pisem ijekavski)

disagree  Maria Callebaut-Blagojevic: u Vojvodini lek prepisuje: ranije se uvek koristili knjiga sa spiskom lekova po bolesti i onda se prepisivao naziv leka n recept... ostade nam rec koja je knjizevni takodje ispravna (bar u Srbiji) "prepisati"
53 mins
  -> hvala

neutral  Miomira Brankovic: Od supruga, dipl. veterinara (studirao u Beogradu), odavno sam čula da su na studijama insistirali na izrazu propisivanje leka i ispravljali one koji bi rekli prepisati, tako da ste tu u pravu, mada mislim da ovo nije odgovor na Vesnino pitanje.
8 hrs
  -> da sto vise citam i meni se cini da nije, posto je prevod izraza administer = dati, a prevod izraza propisati je prescribe. Bar kako kazu rjecnici En>SC
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sprovoditi terapiju


Explanation:
Kako bi bilo sve podvesti pod "sprovoditi terapiju"? S obzirom da se govori o lekaru koji prepisuje lek, farmaceutu koji lek izdaje i sestri koja daje lek mozda bi ovo bio bolji izbor od "dati lek" i "prepisati lek".

Zdravo Srce - Poviseni krvni tlak
... Svaki liječnik koji sprovodi terapiju hipertenzije odabrat će najpovoljniji lijek ili kombinaciju za pojedinog pacijenta. ...
http://srce.plivazdravlje.hr/?section=poviseni_tlak§ion_...

...terapija pacijenata van fizičkih okvira zdravstene ustanove koja sprovodi terapiju...
http://www.emagazin.co.yu/clanak.asp?id=65

Kucno lecenje
... upućuje u druge ustanove; medicinska sestra u stanu obolelog sprovodi zdravstvenu negu. ... hidroterapija, termoterapija, uključujući i radnu terapiju), ...
http://www.gerontology.co.yu/Zavod/klin.htm

MayaImp
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odrediti (propisati) terapiju


Explanation:

Po definiciji (dole) kao i po onome kako se U GB tumaci to administer medication se podrazumeva sve ono sto ste naveli kao objasnjenje i jos vise. Dakle, sve od prepisivanja gotovog leka, preko njegovog pravljenja u slucaju da se radi o galenskom leku, pracenje terapije, njena eventualne promena, kucne posete vezane za proveru stanja pacijenta, edukovanje o automedikaciji itd. Osim to administer, takodje se kaze to manage/supervise the medication. Zato mislim da je terapija bolje resenje. Jedino nisam sigurna kako resiti drugi deo znacenja.. Mozda dodati i nadgledati/kontrolisati...

v.tr.
To have charge of; manage.

To give or apply in a formal way: administer the last rites.
To apply as a remedy: administer a sedative.
To direct the taking of (an oath).
To mete out; dispense: administer justice.
To manage or dispose of (a trust or estate) under a will or official appointment.


Medicinska astrologija
... prognozu toka i trajanja bolesti, eventualno odrediti terapiju itd. ...
Ako niste lekar po profesiji, moraćete da se dobro pripremite i obrazujete ...
www.pcprogram.co.yu/bolesti/medastro.htm

Profesionalni odnos farmaceuta i lekara od 13. do 20. veka: Etički ...
... lekova u apotekama često daju savete bolesnima, a ne retko propisuju i terapiju.
... gde se kaže da se lekar (medicus) i apotekar (apotecarius seu ...
www.tmg.org.yu/v290211.htm - 59k

Pitajte strucnjake - YUMAMA.com
... Bez obzira na njegov uzrast, terapiju treba nastviti kako je prepisao lekar.
Ako mu i pored toga ne bude bolje, lekar ce uputiti dete na jednu od decjih ...
www.yumama.com/pitajte/odgovor.php?l=31 - 18k



Marijana Vujkov
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala, mislim da bi ovo najviše odgovaralo kontekstu – obuhvatilo bi sve ono što ste naveli u objašnjenju. Svima puno zahvaljujem – moglo bi i: „primeniti...“, „sprovoditi...“ i „dati...“, a posebno kolegi Buzovu na iscrpnim objašnjenjima, što je sigurno pomoglo i ostalima.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prepisati lek


Explanation:
Prepisati lek, definitivno. U ovom slucaju “administer medication” znaci doctor, apotekar ili registered nurse mogu prepisati lek. Administer se upotrebljava jer se daje tacno uputsvo doziranja leka. Carers – mogu biti sin, cerka t.e. lica koja blage veze nemaju sa medicinom. Zato im nije dozvoljeno da stavljaju lek u druge flasice. nor are they permitted to fill dose administration aids – Lekovi kao Motrin for the kids dolaze u praskovima, pa has to be prepared in a medication pack by a Pharmacist (dodati destiliranu vodu u flasici), ne kod kuce. Ovo moze da se odnosi na srcane bolesnike, na hipertenziju, cak I za antibiotike jer puno ljudi ne znaju kako se uzima antibiotic pa ga prestanu uzimati posle nekoliko tableta. Zato se kaze administer zato sto se lek prepisuje sa tacnim uputsvom o kolicini leka koja se uzima I o vremenskim intervalima I Amerikanci (bar Army doctors and PA) cesto upotrebljavaju ovaj termin.

Meri Cakic
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search