Feb 14, 2006 19:40
18 yrs ago
Russian term

я ожидал больше уважения и величия души от российских

Russian to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
Уважаемый господа!

Благодарю Вас за Ваш ответ на мою предшествующую корреспонденцию.

Я ожидал больше уважения и величия души от российских политических и бизнес лидеров, таких как Вы, и надеялся на Вашу поддержку и помощь...

Proposed translations

+6
30 mins
Russian term (edited): � ������ ���� ������� � ����� ��� �� ���������
Selected

I expected more respect and magnanimity from Russian...

***
Peer comment(s):

agree sergey (X) : i would say 'was expecting' to make it less direct ... would also say 'magnanimity' ...
6 mins
Thank you, Sergey.
agree YelenaM
21 mins
Thank you, Yelena.
agree Mikhail Kropotov
47 mins
Thank you, Misha!
agree Erzsébet Czopyk
12 hrs
Thank you!
agree Theodora OB : I expected( as opposed to was expecting) is more formal, therefore correct in this instance
14 hrs
Thank you, Theodora.
agree Сергей Лузан
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Kevin!"
20 mins
Russian term (edited): � ������ ���� ������� � ����� ��� �� ���������

I expected more respect and greatness of soul from Russian

Something went wrong...
+2
2 hrs
Russian term (edited): � ������ ���� ������� � ����� ��� �� ���������

I could expect more respect and dignity from political and business leaders of Russia

i believe it is 'dignity' here.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-14 21:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

and i'd use .'.of Russia..' instead of 'Russian'to avoid possible political incorrectness as a business leader of Russia can easily be Tatar, Jewish, Yakut, etc.
Peer comment(s):

agree ganaa444
2 hrs
agree Vladimir Dubisskiy : Спасибо!
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search