Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
прохождение документов по инстанциям
English translation:
the passage of documents through the departments
Added to glossary by
Voloshka
Mar 28, 2006 12:00
18 yrs ago
Russian term
прохождение документов по инстанциям
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
проконтролировать прохождение документов по инстанциям
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
the passage of documents through the departments
to monitor the passage...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 13:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
"to monitor the seemingly never-ending passing of documents between departments."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-28 13:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
"to monitor the seemingly never-ending passing of documents between departments."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jack, cпасибо большое!"
+6
30 mins
document flow
to control the document flow
========================================================
Bentley | Document and Content Management
Organizations can control document flow efficiently and automate document
management, from production through storage, distribution, reuse and archiving.
www.bentley.com/en-US/Products/ProjectWise/ Features+and+Benefits/Document+and+Content+Management.htm - 48k
========================================================
Bentley | Document and Content Management
Organizations can control document flow efficiently and automate document
management, from production through storage, distribution, reuse and archiving.
www.bentley.com/en-US/Products/ProjectWise/ Features+and+Benefits/Document+and+Content+Management.htm - 48k
Peer comment(s):
agree |
Michael Moskowitz
3 mins
|
Thank you, Michael! :-)
|
|
agree |
Zamira B.
8 mins
|
Thank you, Zamira! :-)
|
|
agree |
David Knowles
: Well that cuts through the verbiage! Couldn't they have said this in Russian (поток документов)?
12 mins
|
Exactly! Your suggestion would save a lot for Russians. :-) Thank you, David!
|
|
agree |
Taranichev
35 mins
|
Thank you, Taranichev! :-)
|
|
agree |
Simon Hollingsworth
1 hr
|
Thank you, Simon! :-)
|
|
agree |
Olga Cartlidge
: Correct. OR To ensure the step - by- step processing of the papers by the departments concerned
2 hrs
|
Thank you, Olga! :-) It is useless to suggest a good version to the asker. :-(
|
56 mins
circulation of documents through all stages from instance to instance
circulation of documents through all stages from instance to instance
1 hr
in-house document crawl
or: in-house document "crawl"
Discussion
Please see the following example: Manage document flow through the approval process and maintain information in the expense report tracking system
http://www.cnrl.com/client/job/177/178/2004_h298.pdf
В ответах прозвучало "поток документов", но имеется ввиду другое: что чиновники будут передавать документы друг дружке на согласование очень долго и нудно :)