Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rigging Safety
Spanish translation:
seguridad de lös harneses/aparejos
Added to glossary by
Gilbert Ashley
Feb 26, 2002 06:59
22 yrs ago
6 viewers *
English term
Rigging Safety
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
This is a section of a safety manual for a construction company
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
seguridad de lös harneses/aparejos
Se refiere a los harneses de restringimiento de los trabajadores. Claro que es equipo, pero se necesita ser mas preciso, Ya que el manual habla de la seguridad de los varios tipos de equipo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!!!"
14 mins
MAnibras seguras, realizacón de maniobras en condiciones seguras
Suerte!
+1
30 mins
Seguridad de Equipo
Depending on main Topic (Oil rigging??) Equipo is the most generic term to use. Also APAREJO or CABLEADO could be used, I would need more info on the main subject....
32 mins
manipulación segura
o trabajar en condiciones seguras
+1
1 hr
Seguridad de la instalación
De acuerdo con "de equipo" también.
Saludos.
Saludos.
4 hrs
Seguridad en el montaje / armado
Aunque esta expresión correspondería más a una instalación industrial que a esta actividad, creo que esta es la traducción correcta.
Something went wrong...