Great Job!

Spanish translation: ¡Qué buen trabajo! (Arg.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Great Job!
Spanish translation:¡Qué buen trabajo! (Arg.)
Entered by: LEALZ

06:27 Feb 28, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Great Job!
Argentinean expression for a job well done
LEALZ
United States
Local time: 14:09
¡Qué buen trabajo!
Explanation:
Nat. sp. (Argentine)
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 18:09
Grading comment
Un millón de gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6¡Buen trabajo! ¡Bien hecho! etc
kirchner
5 +3¡Qué buen trabajo!
Monica Colangelo
5 +1¡Muy buen trabajo!
A Hayes (X)
5 +1¡Bien hecho!
Teresa Duran-Sanchez
5¡Qué trabajo tan bárbaro!
Kanif
4Estupendo!
Fiona N�voa


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
¡Qué buen trabajo!


Explanation:
Nat. sp. (Argentine)

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450
Grading comment
Un millón de gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  E-nauta: Exacto!
25 mins
  -> Gracias, JP

agree  Bernardo Ortiz: cipote trabajo!dirían por ahí
3 hrs
  -> Gracias, Bernardo

agree  Valeria Paciello (X): buen trabajo !! suena mejor en argentina
9 hrs
  -> Gracias Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
¡Buen trabajo! ¡Bien hecho! etc


Explanation:
Not Argentinian, But English expression, meaning not only a well done --literally speaking-- job but also a task well accomplished whatsoever

kirchner
Spain
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurab
7 mins

agree  Aurora Humarán (X): me gusta BUEN TRABAJO!
2 hrs

agree  MJ Barber: buen trabajo
4 hrs

agree  Gabriela Tenenbaum (X): #:)
5 hrs

agree  Andrea Bullrich: me suena más natural "bien hecho", pero se ve que "buen trabajo" también se usa acá :-)
5 hrs

agree  Cristina Sexto Naveira: Me gusta más "buen trabajo"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¡Muy buen trabajo!


Explanation:
or, "¡Qué buen trabajo!"

A Hayes (X)
Australia
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TONY1964
4 hrs
  -> ta!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estupendo!


Explanation:
Why not just "estupendo!" This seems as good as anything.

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¡Bien hecho!


Explanation:
Means literally "well done!"

"¡Buen trabajo!": "Good/ great job!"

Please note the two kinds of exclamation marks in Spanish: ¡ for opening and ! for closing the sentence.

You can find it in Word in the drop-down menu Insert> Symbol...

Native speaker.

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Vengo acá, me parece lo más espontáneo :-)
1 hr
  -> Gracias, Andrea, estás matadora hoy, como siempre... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
¡Qué trabajo tan bárbaro!


Explanation:
bárbaro = bueno, estupendo, maravilloso

bárbaro es un regionalismo que se usa en Argentina y otros paises Latinos




Kanif
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search