Glossary entry (derived from question below)
May 3, 2002 18:41
22 yrs ago
2 viewers *
Russian term
стажировка
Non-PRO
Russian to English
Other
Стажировка за границей.
Варианты из словарей - probation, internship, по-моему, совсем не подходят...
Варианты из словарей - probation, internship, по-моему, совсем не подходят...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
a study visit
Found it in the documents related to a ES Twinning Project
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-03 19:56:10 (GMT)
--------------------------------------------------
It\'s EU, of course. Sorry.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-03 19:56:10 (GMT)
--------------------------------------------------
It\'s EU, of course. Sorry.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем. Варианты интересные. Пришлось консультироваться с носителями языка. "Study visit", по-моему, понятное выражение, поясняющее всю суть, и может использоваться в смысле "стажировка" и студентов, и уже работающих специалистов. И никаких двойных значений, как в случае с "internship". Еще раз большое спасибо всем!!!"
2 mins
(practice) training
HTH
Oleg
Oleg
+1
4 mins
fellowship
fellowship: The financial grant made to a fellow in a college or university. b. The status of having been awarded such a grant. c. A foundation established for the awarding of such a grant.
fellow: A graduate student appointed to a position granting financial aid and providing for further study.
Chiefly British - An incorporated senior member of certain colleges and universities
fellow: A graduate student appointed to a position granting financial aid and providing for further study.
Chiefly British - An incorporated senior member of certain colleges and universities
+1
20 mins
hand-on training abroad
Встречалось и такое...
+3
35 mins
Просто "training abroad"
(S)he is on traning abroad.
И все. Всем понятно, что на стажировке.
На учебе за границей - studying abroad, на стажировке за границей - training abroad.
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-04 12:12:48 (GMT)
--------------------------------------------------
По- моему, internship относится больше к медицине, тогда как \"стажировка\" - понятие более широкое. На стажировке могут находится и доярки, и механики. И компьютерные инженеры тоже.
И все. Всем понятно, что на стажировке.
На учебе за границей - studying abroad, на стажировке за границей - training abroad.
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-04 12:12:48 (GMT)
--------------------------------------------------
По- моему, internship относится больше к медицине, тогда как \"стажировка\" - понятие более широкое. На стажировке могут находится и доярки, и механики. И компьютерные инженеры тоже.
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Neroni (X)
: Я бы тоже так сказала... Internship за рубежом как-то не звучит...
5 hrs
|
Спасибо, Танюша. По- моему. тоже не очень... Ну посмотрим.
|
|
agree |
AYP
7 hrs
|
Спасибо
|
|
neutral |
xeni (X)
: Maybe you don't say "internship abroad", but you do say "internship in Italy, Germany. Sweden"... whatever.
19 hrs
|
agree |
diana bb
: Sounds all right.
20 hrs
|
+3
42 mins
intermship
Main Entry: in·tern
Variant(s): also in·terne /'in-"t&rn/
Function: noun
Etymology: French interne, from interne, adjective
Date: circa 1879
: an advanced student or graduate usually in a professional field (as medicine or teaching) gaining supervised practical experience (as in a hospital or classroom)
- in·tern·ship
Variant(s): also in·terne /'in-"t&rn/
Function: noun
Etymology: French interne, from interne, adjective
Date: circa 1879
: an advanced student or graduate usually in a professional field (as medicine or teaching) gaining supervised practical experience (as in a hospital or classroom)
- in·tern·ship
Peer comment(s):
agree |
xeni (X)
: Internship it is. When I was working in a multi-national ciorporation we had a lot of internships from other countries, as well as sent our employees for internships.
21 mins
|
agree |
Maria Knorr
: I believe this is correct as well. However, it does matter which field you are looking for - medical people use fellowship more often than other people
41 mins
|
agree |
GaryG
: This is my preference because of its probationary nature
4 hrs
|
neutral |
Olga Simon
: При всем уважении - а как Вы скажете internship abroad? По- моему, не очень звучит...
16 hrs
|
Мне не режет слух...Не знаю, как другим. Native speakers, what will you say?
|
|
neutral |
diana bb
: Medical people use intern (US) and houseman (British). The academic world prefers fellowship.
20 hrs
|
49 mins
on-site training abroad
Just one more option to add to the above given by our colleagues
1 hr
Training (courses); Study tour;
Study tours include official meetings and sightseeing tours as well. (Besides the training process itself).
From personal experience.
From personal experience.
10 hrs
Overseas training
как вариант
22 hrs
В поддержку internship
Google дает 1 530 000 результатов по internsip, и не только с американских сайтов. Приводить примеры здесь просто не хватит места. Может быть, это значение и американское, но в международной практике, как правило, американизмы преобладают.
В Москве я работала в международной корпорации со штаб-квартирой в Европе, так там употреблялось internship именно в значении русской "стажировки". И это всегда было за границей, поскольку у фирмы отделения во всех странах мира.
В Москве я работала в международной корпорации со штаб-квартирой в Европе, так там употреблялось internship именно в значении русской "стажировки". И это всегда было за границей, поскольку у фирмы отделения во всех странах мира.
Discussion