Glossary entry

Russian term or phrase:

стажировка

English translation:

study visit

Added to glossary by Yelena.
May 3, 2002 18:41
22 yrs ago
2 viewers *
Russian term

стажировка

Non-PRO Russian to English Other
Стажировка за границей.
Варианты из словарей - probation, internship, по-моему, совсем не подходят...

Discussion

Non-ProZ.com May 4, 2002:
Internship, ��������, ������������ �������. � ��� ����� �����������? Internship, ��������, ������������ �������. � ��� ����� �����������?

Proposed translations

1 hr
Selected

a study visit

Found it in the documents related to a ES Twinning Project

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-03 19:56:10 (GMT)
--------------------------------------------------

It\'s EU, of course. Sorry.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Варианты интересные. Пришлось консультироваться с носителями языка. "Study visit", по-моему, понятное выражение, поясняющее всю суть, и может использоваться в смысле "стажировка" и студентов, и уже работающих специалистов. И никаких двойных значений, как в случае с "internship". Еще раз большое спасибо всем!!!"
2 mins

(practice) training

HTH
Oleg
Something went wrong...
+1
4 mins

fellowship

fellowship: The financial grant made to a fellow in a college or university. b. The status of having been awarded such a grant. c. A foundation established for the awarding of such a grant.

fellow: A graduate student appointed to a position granting financial aid and providing for further study.

Chiefly British - An incorporated senior member of certain colleges and universities
Peer comment(s):

agree diana bb : As long as it refers to the academia.
14 hrs
Something went wrong...
+1
20 mins

hand-on training abroad

Встречалось и такое...
Peer comment(s):

agree Oleg Lebedev : practice training abroad?
6 mins
Something went wrong...
+3
35 mins

Просто "training abroad"

(S)he is on traning abroad.

И все. Всем понятно, что на стажировке.

На учебе за границей - studying abroad, на стажировке за границей - training abroad.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-04 12:12:48 (GMT)
--------------------------------------------------

По- моему, internship относится больше к медицине, тогда как \"стажировка\" - понятие более широкое. На стажировке могут находится и доярки, и механики. И компьютерные инженеры тоже.
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X) : Я бы тоже так сказала... Internship за рубежом как-то не звучит...
5 hrs
Спасибо, Танюша. По- моему. тоже не очень... Ну посмотрим.
agree AYP
7 hrs
Спасибо
neutral xeni (X) : Maybe you don't say "internship abroad", but you do say "internship in Italy, Germany. Sweden"... whatever.
19 hrs
agree diana bb : Sounds all right.
20 hrs
Something went wrong...
+3
42 mins

intermship

Main Entry: in·tern
Variant(s): also in·terne /'in-"t&rn/
Function: noun
Etymology: French interne, from interne, adjective
Date: circa 1879
: an advanced student or graduate usually in a professional field (as medicine or teaching) gaining supervised practical experience (as in a hospital or classroom)
- in·tern·ship
Peer comment(s):

agree xeni (X) : Internship it is. When I was working in a multi-national ciorporation we had a lot of internships from other countries, as well as sent our employees for internships.
21 mins
agree Maria Knorr : I believe this is correct as well. However, it does matter which field you are looking for - medical people use fellowship more often than other people
41 mins
agree GaryG : This is my preference because of its probationary nature
4 hrs
neutral Olga Simon : При всем уважении - а как Вы скажете internship abroad? По- моему, не очень звучит...
16 hrs
Мне не режет слух...Не знаю, как другим. Native speakers, what will you say?
neutral diana bb : Medical people use intern (US) and houseman (British). The academic world prefers fellowship.
20 hrs
Something went wrong...
49 mins

on-site training abroad

Just one more option to add to the above given by our colleagues
Something went wrong...
1 hr

Training (courses); Study tour;

Study tours include official meetings and sightseeing tours as well. (Besides the training process itself).

From personal experience.
Something went wrong...
10 hrs

Overseas training

как вариант
Peer comment(s):

neutral diana bb : why overseas? it could be in a neighbouring country.
2 hrs
Something went wrong...
22 hrs

В поддержку internship

Google дает 1 530 000 результатов по internsip, и не только с американских сайтов. Приводить примеры здесь просто не хватит места. Может быть, это значение и американское, но в международной практике, как правило, американизмы преобладают.

В Москве я работала в международной корпорации со штаб-квартирой в Европе, так там употреблялось internship именно в значении русской "стажировки". И это всегда было за границей, поскольку у фирмы отделения во всех странах мира.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search