Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pasaríamos de vender un total de... ....a vender
English translation:
we would go from selling a total of ... to selling ...
Added to glossary by
Eugenio Llorente
Sep 20, 2008 23:01
15 yrs ago
Spanish term
pasaríamos de vender un total de... ....a vender
Spanish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
El sencillo término se encuentra en el siguiente contexto que me está resultando farragoso, a lo mejor soy yo.
"Con respecto a 2007 venderíamos un -38%. Es decir, pasaríamos de vender un total de xxx litros (xxx barriles) a vender xxx litros (xxxx barriles)."
Esta es mi última apuesta:
"With respect to 2007 we would be selling -38%. That is to say, we would have gone from selling a total of xxxx liters (xxxx kegs) to selling xxxx liters (xxx kegs)."
"Con respecto a 2007 venderíamos un -38%. Es decir, pasaríamos de vender un total de xxx litros (xxx barriles) a vender xxx litros (xxxx barriles)."
Esta es mi última apuesta:
"With respect to 2007 we would be selling -38%. That is to say, we would have gone from selling a total of xxxx liters (xxxx kegs) to selling xxxx liters (xxx kegs)."
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
we would go from selling a total of ... to selling ...
I like your answer, but would modify it slightly:
"Compared to 2007, we would sell 38% less. That is to say we would go from selling ... to selling..." --sounds most natural to my ears.
I don't know what's being sold. If it's beer, it's kegs. If it's petroleum, it's barrels.
The example sentence attached is from this reference:
http://books.google.com/books?id=7ylayBG9sa4C&pg=PA344&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-21 00:27:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are most welcome, Eugenio!
"Compared to 2007, we would sell 38% less. That is to say we would go from selling ... to selling..." --sounds most natural to my ears.
I don't know what's being sold. If it's beer, it's kegs. If it's petroleum, it's barrels.
The example sentence attached is from this reference:
http://books.google.com/books?id=7ylayBG9sa4C&pg=PA344&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-21 00:27:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are most welcome, Eugenio!
Example sentence:
"... profit would rise, because it would go from selling half the market quantity to selling all of it ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Jack for your most encouraging answer. It's kegs of beer. Eugenio.
"
6 mins
Instead of selling xxxxxxx we would sell
This is my suggestion
8 mins
Total sales went from XXX litres to ...
Sales went from XXX to ...
Sales fell from XXX to ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-20 23:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
Compared with 2007, sales dropped by 38 percent. We went from sales totaling XXX litres to sales totaling ZZZ.
... we went from slaes of XXX litres ot sales of ZZZ litres.
Sales fell from XXX to ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-20 23:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
Compared with 2007, sales dropped by 38 percent. We went from sales totaling XXX litres to sales totaling ZZZ.
... we went from slaes of XXX litres ot sales of ZZZ litres.
6 hrs
The selected answer is correct
I would like to point out that Barriles do not translate to Kegs, it translates to barrels. Kegs is a term used for a small barrel that is pressurized and used mainly for beer transportation.
Something went wrong...