Glossary entry

Portuguese term or phrase:

ficha do cidadão

English translation:

citizen's records

Added to glossary by Luiz Vasconcelos
Jun 4, 2009 13:32
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

ficha do cidadão

Portuguese to English Bus/Financial Government / Politics
Em termos de resultados e impactos mais quantitativos do projecto, deve-se realçar:
• Índice de adesão aos canais não presenciais: > 20%
• Nº de interacções registadas: 40.692
• Nº de fichas do cidadão/ empresas criadas: 20.163
• Índice de satisfação do munícipe: ?
• Índice de satisfação interna dos colaboradores: ?
Change log

Jun 4, 2009 13:34: Yasutomo Kanazawa changed "Language pair" from "French to English" to "Portuguese to English"

Jun 5, 2009 21:15: Luiz Vasconcelos changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1033670">Christopher Fitzsimons's</a> old entry - "ficha do cidadão"" to ""citizen's records""

Discussion

Christopher Fitzsimons (asker) Jun 4, 2009:
Sorry! Sorry, sorry, yes of course, it's portuguese-english! Thanks
Mark Nathan Jun 4, 2009:
Wrong language pair? ngu

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

citizen's records

...
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
27 mins
Obrigado, Marlene, tenha um bom dia!
agree rhandler
1 hr
Obrigado, Ralph!
agree Luciana Roppa
6 hrs
Obrigado, Luciana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
3 mins

identity card

Mike :)
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
15 mins
Thank you, Isabel Maria - Mike :)
Something went wrong...
3 mins

Record of citizenship (Portuguese>English?)

Record of citizenship.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-06-04 13:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

identity card
carteira de identidade

Something went wrong...
8 mins

citizen applications

my suggestion:
No. of citizen/business applications created: 20.163
Nº de fichas do cidadão/ empresas criadas: 20.163


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-06-04 13:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

I don't know what the context of the document you are translating, it has cidadões/empresas criadas, it has to be some kind of 'form' = 'ficha' that they are implying...it could be citizenships as for businesses created...that is why I suggested 'application'...20 some odd thousand citizen's records just sounds like very few 'already-existing' citizens... I am taking this as the # of applications for citizenships and new businesses...
Note from asker:
What would the applications be being made for Floriana?
Something went wrong...
2 hrs

number of citizen application forms

pelo que entendo tem a ver com numero de fichas de inscricao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search