nuestro compromiso radica en..

English translation: our commitment is to (listen and understand)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nuestro compromiso radica en..
English translation:our commitment is to (listen and understand)
Entered by: Noni Gilbert Riley

16:18 Mar 14, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotels
Spanish term or phrase: nuestro compromiso radica en..
Everything I come up with sounds stilted...can you give me your best ideas?

Nuestro compromiso radica en escuchar y entender como se encuentra ahora y como desea encontrarse después de disfrutar de nuestro Spa.

Thanks
Lucy Williams
Spain
Local time: 00:12
our commitment is to (listen and understand)
Explanation:
I'm looking for a way to avoid it sounding so wordy...

Perhaps "our promise is to (listen and understand)" or even, " we promise to listen and understand".

Although I have to say that I am not happy with the combo of listen and understand, even if that is what it says in the Spanish - I'd probably try to get round it some other way.
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 00:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5our commitment is to (listen and understand)
Noni Gilbert Riley
5 +1We strive to......
JOHN PENNEY (X)
4 +1Our commitment consists of listening to and understanding...
LangSolutions
5Our commitment lies/is rooted in/is founded on the principles of…
Jason Hall
4 +1our main aim is to:
axies
4Because our commitment is to offer the best possible service to our guests, we ask you...
pawlik
3 +1we are committed to..
HugoSteckel
4The essence of our commitment is to....
Isamar
4If you can't beat them, join them!
axies


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Our commitment consists of listening to and understanding...


Explanation:
suggestion

LangSolutions
Spain
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield: Could be.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Because our commitment is to offer the best possible service to our guests, we ask you...


Explanation:
Another suggestion

pawlik
Spain
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): yes, this expands the translation to explain the purpose of the "commitment"
17 hrs

disagree  margaret caulfield: This just does not fit in here. It's very simple. The original is not giving any reason for the commitment, while you are. The original is simply stating a fact.
22 hrs
  -> Yes, but this is an advertising/promotional text. When you translate texts like these your translation has to act as an advertisment/promotion, not a translation. "Commitment" by itself sounds stilted in this context.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Our commitment lies/is rooted in/is founded on the principles of…


Explanation:
Here are a few options:

"Our commitment lies/is rooted in/is founded on the principles of listening to you and understanding how you are at the moment and you would like to be after enjoying our Spa."

Jason Hall
Ecuador
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tracie Shannon Houlihan
19 hrs

disagree  JOHN PENNEY (X): Forget "commitment". Sounds like a political party on the make. Just put "We strive (or aim) to...".."
2 days 8 hrs
  -> Respectfully, I totally diagree with you. I think a company describing "our commitment " is right on the money. Consider 1.3 million google hits for "commitment to quality", most of the top results of which are from companies making similiar statements.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
our commitment is to (listen and understand)


Explanation:
I'm looking for a way to avoid it sounding so wordy...

Perhaps "our promise is to (listen and understand)" or even, " we promise to listen and understand".

Although I have to say that I am not happy with the combo of listen and understand, even if that is what it says in the Spanish - I'd probably try to get round it some other way.

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Payan
3 mins
  -> Thanks Jairo

agree  bcsantos: We are committed to- as another option
36 mins
  -> Thank you - and yes, that is another option.

agree  LedaB
4 hrs
  -> Thank you.

agree  margaret caulfield
9 hrs
  -> Thanks Margaret

agree  Larisa Crossno
12 hrs
  -> Thanks Larisa

neutral  JOHN PENNEY (X): Quite simply "We strive to.....
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
we are committed to..


Explanation:
This sounds the most natural to me. Brings to mind all those ads with "we are committed to finding you the best solutions", etc.

HugoSteckel
Switzerland
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Díez
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The essence of our commitment is to....


Explanation:
Perhaps changing the word orfer might help it sound less stilted?

Isamar
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our main aim is to:


Explanation:
This entire phrase needs to be rewritten to make sense in English.
So that:

Nuestro compromiso radica en escuchar y entender como se encuentra ahora y como desea encontrarse después de disfrutar de nuestro Spa.

Becomes something like this:
Our aim is:
A - To listen to, and understand how you are feeling right now.
B - How you would like to feel after you have experienced our Spa.(Resort etc,)

In other words ''Give/leave us your feedback''



axies
Australia
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Robinson: I like the sound of it. It gives the original text a good shacking over...
8 hrs
  -> Thank you for that, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
If you can't beat them, join them!


Explanation:

Some reference below to this saying:


Quotes Uncovered: Who First Said “If You Can't Beat Em ...
19 Nov 2009 ... If you can't beat them, join them.
The Yale Book of Quotations, ... Aristotle Onassis, quoted in Barbara Rowes, The Book of Quotes (1979). ...
freakonomics.blogs.nytimes.com/.../quotes-uncovered-who-first-said-if-you-cant-beat-em/ - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-03-16 01:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

This answer does not belong here. It relates to some other question. How it ended here on the bottom of the other one (above) is beyond my comprehension. Manuel

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-03-16 02:12:26 GMT)
--------------------------------------------------


Note: I know now the source: it belongs with '' L'unione fa la forza!'' Italian to English question by Lucia Dal Molin

axies
Australia
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
We strive to......


Explanation:
Commitment is an awful word in this context. Sounds phoney!!!!

JOHN PENNEY (X)
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teribowen
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search