Dec 7, 2011 11:43
12 yrs ago
English term
client side rendering
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Printing technologies
If the print client has client side rendering OFF or the print client is Windows XP, the print driver disables the following advanced features to allow encryption before sending the print job across the network:
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
3 hrs
Selected
обработка на клиенте
или, если поподробнее, на клиентском компьютере
На самом деле, поскольку здесь скорее всего программа, тем более, там используется OFF, лучше сказать пошире, а именно, "... снят флажок "Обработка на клиенте""
Насколько понимаю, здесь разговор о МФУ с управлением через сеть.
На самом деле, поскольку здесь скорее всего программа, тем более, там используется OFF, лучше сказать пошире, а именно, "... снят флажок "Обработка на клиенте""
Насколько понимаю, здесь разговор о МФУ с управлением через сеть.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 mins
на стороне клиента установлено
если на стороне клиента установлено OFF
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Shelukhin
: OFF чего именно установлено на стороне клиента? И имеет ли место сама сторона?
3 days 8 hrs
|
как все
|
10 mins
исполнение на стороне клиента
Client Side Rendering Print Provider - Поставщик печати с исполнением на стороне клиента
http://www.microsoft.com/language/ru-ru/Search.aspx?sString=...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-07 11:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
Client Side Rendering - Клиентская обработка
http://www.microsoft.com/language/ru-ru/Search.aspx?sString=...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-07 11:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
Client Side Rendering - Клиентская обработка
Peer comment(s):
neutral |
Vladimir Shelukhin
: Пользоваться тем, что лежит по этому адресу, в собственных переводах нужно с очень и очень большой осторожностью. Особенно если заказчика интересует результат и у него есть руский редактор, понимающий, о чём речь.
3 days 8 hrs
|
Перевод из словаря крупнейшего производителя ПО
|
-1
20 mins
исполнение со стороны клиента
ИМХО.
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Shelukhin
: Нипарузке и в контекст не укладывается.
3 days 8 hrs
|
Ну, всем не угодишь. :)
|
+1
25 mins
растрирование [под печать] на клиентском компьютере
Собственно, вот.
Peer comment(s):
agree |
Yuriy Vassilenko
: ...на оборудовании клиента
3 days 8 hrs
|
Спасибо, только про оборудование клиента — это уже плеоназм, к тому же сбивающий с толку. Вопрос ведь всего лишь в том, выполняется растрирование процессором клиентской машины, или этим занят модуль растрирования принтера, а то и самостоятельный RIP.
|
-1
19 hrs
Рендеринг
Это так и называется -рендеринг (алгоритм цветопересчета). Один из базовых терминов в допечатной подготовке.
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Shelukhin
: Рендерингом это называется на фене не шибко владеющих человеческим языком допечатников. Владеющие допечатники называют этот процесс существующим и общепонятным словом. Кроме того, где в оригинале цвет, когда речь вообще о растрировании для печати?
2 days 14 hrs
|
Дорогой друг, Вы, по-моему, перепутали Майдан с профессиональным форумом. Учитывая многочисленные жалобы на Вашу манеру ответов, надо поднимать вопрос об исключении Вас из сообщества переводчиков.
|
Discussion
Ссылка на Майдан как-то не очень убеждает, что:
1) калька «рендеринг» достаточно полно отражает суть понятия и действительно необходима, ибо сие есть „термин“ и никакое внятное русское слово в этом месте в техническом документе употреблять не следует,
2) автор в оригинале и в самом деле имел в виду алгоритм цветопересчёта.