ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Sep 12, 2012 12:05
11 yrs ago
1 viewer *
English term

For so work the honeybees, creatures....

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature tasvir
"Didn't Skakesperae say, 'For so work the honeybees, creatures that by a rule in nature teach the act of order to a peopled kingdom?"

Discussion

Mehmet Hascan Sep 12, 2012:
Nacizane Öneri Shakespeare, 'Zira böyle çalışır bal arıları, insanlık / insanlar âlemine tabiat nizamına uygun düzeni öğreten malukat'' diye söylememiş miydi?
sabaay (asker) Sep 12, 2012:
Shakespeare'in sözü olduğu için bir yanlışlık yapmak istemiyorum.
Şöyle desem tam doğru olur mu?
Shakespeare, arıların ve doğadaki canlıların çalışkanlıklarıyla, insanın krallığına tabiatın düzenini öğrettiklerini söylememiş mi?”

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Zira böyle çalışır bal arıları,...

...
Note from asker:
teşekkür ederim
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan : Honey bees operate in just such a communal way. In fact, you can learn a lot about how to run a well-ordered kingdom from these creatures.
40 mins
Teşekkür ederim Mehmet Bey
agree Gül Kaya : Sounds about right. From Henry V.
5 hrs
Teşekkürler!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "çok teşekkürler"
+1
7 mins

işte bu yüzden çalışır bal arıları

İşte bu yüzden çalışır bal arıları

honeybees'den sonra gelen kısım non-defining relative clause görevi görüyor burada.
Peer comment(s):

agree Nihan Pekmen : "İşte" olmadan kulağıma daha hoş geldi..
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

Zaten ,..., da bunun için çalışmaz mı ?

... : bal arıları, insanlarla dolu bir krallıkta doğanın düzenini öğreten bu canlılar,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search