Sep 12, 2012 12:05
11 yrs ago
1 viewer *
English term
For so work the honeybees, creatures....
English to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
tasvir
"Didn't Skakesperae say, 'For so work the honeybees, creatures that by a rule in nature teach the act of order to a peopled kingdom?"
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | Zira böyle çalışır bal arıları,... | Recep Kurt |
5 +1 | işte bu yüzden çalışır bal arıları | Ali Tuna |
4 | Zaten ,..., da bunun için çalışmaz mı ? | Zeki Güler |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Zira böyle çalışır bal arıları,...
...
Note from asker:
teşekkür ederim |
Peer comment(s):
agree |
Mehmet Hascan
: Honey bees operate in just such a communal way. In fact, you can learn a lot about how to run a well-ordered kingdom from these creatures.
40 mins
|
Teşekkür ederim Mehmet Bey
|
|
agree |
Gül Kaya
: Sounds about right. From Henry V.
5 hrs
|
Teşekkürler!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "çok teşekkürler"
+1
7 mins
işte bu yüzden çalışır bal arıları
İşte bu yüzden çalışır bal arıları
honeybees'den sonra gelen kısım non-defining relative clause görevi görüyor burada.
honeybees'den sonra gelen kısım non-defining relative clause görevi görüyor burada.
1 hr
Zaten ,..., da bunun için çalışmaz mı ?
... : bal arıları, insanlarla dolu bir krallıkta doğanın düzenini öğreten bu canlılar,
Discussion
Şöyle desem tam doğru olur mu?
Shakespeare, arıların ve doğadaki canlıların çalışkanlıklarıyla, insanın krallığına tabiatın düzenini öğrettiklerini söylememiş mi?”