Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
remblai ponctuel
English translation:
periodic addition of backfill
Added to glossary by
Sandy Gerges
Mar 25, 2013 13:20
11 yrs ago
1 viewer *
French term
remblai ponctuel
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Tender - Tech Specificati
I need the meaning of "ponctuel" in the following sentence:
"Pour tout remblai ponctuel d'un volume compris entre 250 et 500 metres cubes, l'Entrepreneur aura à sa charge les essais correspondants. Au dela, les essais seront effectués par tranche de 500 metres cubes.
"Pour tout remblai ponctuel d'un volume compris entre 250 et 500 metres cubes, l'Entrepreneur aura à sa charge les essais correspondants. Au dela, les essais seront effectués par tranche de 500 metres cubes.
Proposed translations
(English)
3 +1 | periodic addition of backfill |
SafeTex
![]() |
4 | one-off |
Marie-Helene Dubois
![]() |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
periodic addition of backfill
Remblaiement ponctuel du fossé visant à former un bouchon avec des matériaux. (see reference please)
Remblai is apparently 'backfill or' filling' here, often used to strengthen an embankment but in your case, it may be to block the flow of water
Ponctuel seems to mean that it is added periodically
Remblai is apparently 'backfill or' filling' here, often used to strengthen an embankment but in your case, it may be to block the flow of water
Ponctuel seems to mean that it is added periodically
4 KudoZ points awarded for this answer.
48 mins
one-off
this is the word I would use in this context.
Peer comment(s):
agree |
chris collister
: "ad hoc" often works for "ponctuel" as well
18 hrs
|
thanks Chris. Yes, I usually translate 'ponctuel' as ad-hoc but I think that 'one-off' works better in this particular context... :)
|
|
disagree |
B D Finch
: Not one-off, they would be adding backfill from time to time as the works progressed.
146 days
|
Something went wrong...