Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
supports financiers
English translation:
financial products/investment vehicles
Added to glossary by
George Young
Apr 29, 2013 11:20
11 yrs ago
11 viewers *
French term
supports financiers
French to English
Bus/Financial
Insurance
The document is an explanation of new life insurance regulations in Luxembourg.
Les règles d’investissements pour les produits d’assurance vie liés à des fonds d’investissement avaient été fixées par la Lettre Circulaire modifiée 01/8 du Commissariat aux Assurances pour les contrats émis avant le 1er janvier 2008 et, pour les contrats émis avant le 1er janvier 2002, par celles de la Lettre Circulaire 95/3 du Commissariat aux Assurances relative aux règles prudentielles en assurance vie.
Raisons de ces modifications successives et de cette profonde refonte des dispositions :
de ****supports financiers**** sont développés régulièrement et atteignent leur phase de maturité après une période de relative incertitude quant à l’appréciation de leur exposition au risque
I don't think this means "financial support" in this context - more like "financial instrument/products". Any thoughts?
All advice gratefully received.
Many thanks,
George
Les règles d’investissements pour les produits d’assurance vie liés à des fonds d’investissement avaient été fixées par la Lettre Circulaire modifiée 01/8 du Commissariat aux Assurances pour les contrats émis avant le 1er janvier 2008 et, pour les contrats émis avant le 1er janvier 2002, par celles de la Lettre Circulaire 95/3 du Commissariat aux Assurances relative aux règles prudentielles en assurance vie.
Raisons de ces modifications successives et de cette profonde refonte des dispositions :
de ****supports financiers**** sont développés régulièrement et atteignent leur phase de maturité après une période de relative incertitude quant à l’appréciation de leur exposition au risque
I don't think this means "financial support" in this context - more like "financial instrument/products". Any thoughts?
All advice gratefully received.
Many thanks,
George
Proposed translations
(English)
4 +1 | financial products/investment vehicles |
rkillings
![]() |
5 -2 | financial support |
Salih YILDIRIM
![]() |
2 | financial products/instruments |
veratek
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
financial products/investment vehicles
'Products' includes 'instruments', so no need for both. The typical 'support' for insurance company investment is what we would call a fund or subfund, and a company described as 'multi-support' will use a diversified selection of funds.
In this context, though, some of the things the French term would cover are rather more elaborate than mere 'products'. For example, if you wouldn't describe the entire set of tranches of a collateralised debt obligation as a 'product' in itself, you might do better with the less specific 'investment vehicle'.
In this context, though, some of the things the French term would cover are rather more elaborate than mere 'products'. For example, if you wouldn't describe the entire set of tranches of a collateralised debt obligation as a 'product' in itself, you might do better with the less specific 'investment vehicle'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help. Subsequent uses of the term in the text backed up your suggestion."
24 mins
financial products/instruments
investment products
investment offerings
my suggestion based on what you said, the question text, especially:
les produits d’assurance vie liés à des fonds d’investissement
atteignent leur phase de maturité
and are exposed to risk.
Maybe it's some sort of financial product, but related to investments.
investment offerings
my suggestion based on what you said, the question text, especially:
les produits d’assurance vie liés à des fonds d’investissement
atteignent leur phase de maturité
and are exposed to risk.
Maybe it's some sort of financial product, but related to investments.
-2
3 hrs
financial support
Imho
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: I don't think this means "financial support" in this context - more like "financial instrument/products".
46 mins
|
disagree |
Cetacea
: This as nothing to do with financial support in this context, as the asker points out.
4 days
|
Discussion
"Dans un premier temps, [name] va regarder si le Fonds Externe que le partenaire veut promouvoir dans l’offre ****Multisupport**** appartient à l’univers déjà référencé"
as well as:
"Fonds Externes : investissement minimum de EUR [value], le montant minimum d’investissement par ligne à l’intérieur de ce ****support**** étant de EUR [value]"
I wonder if this is actually a synonym for "fund"?