Glossary entry

English term or phrase:

with assignments with reciprocation

Spanish translation:

(comprometiéndose a actuar) con reciprocidad en la asignación de tareas/cometidos

Added to glossary by Mónica Algazi
Oct 5, 2013 17:31
10 yrs ago
1 viewer *
English term

with assignments with reciprocation

English to Spanish Marketing Law: Contract(s) Contrato de venta
En el apartado de confidencialidad:

"The buyer and the seller hereby accept to the provisions of International Chamber of Commerce(ICC) Non-Circumvention and Non-Disclosure Agreement for 3 (three) years from the date of signing of this contract."

No sé exactamente a qué se refiere.

Muchas gracias.
Change log

Oct 8, 2013 19:39: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Andy Watkinson Oct 5, 2013:

Cristina, resulta imposible ofrecer una respuesta cuando ni siquiera nos pones el contexto, porque ¿en qué frase aparece el término en cuestión? No tenemos ni idea.
Los que intentarán ayudarte poseen experiencia, no telepatía.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

[Al pie]

El comprador y el vendedor aceptan las disposiciones del Convenio de no elusión y no divulgación de la Cámara Internacional de Comercio, (comprometiéndose a actuar) con reciprocidad en la asignación de tareas/cometidos por un plazo de 3 (años) a partir de la fecha de la firma del presente contrato.
Peer comment(s):

agree Phoenix III : sounds good to me.
7 hrs
Thank you, Phoenix III.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias."
6 hrs

con cesiones recíprocas

assigment: cesión, traslación de dominio, transferencia
Something went wrong...
23 hrs

en lo que respecta a las asignaciones/cesiones (de las operaciones a terceros), recíprocamente...

... con igual correspondencia/mutuamente/de manera recíproca...

Apenas hay referencias sobre esta expresión. Solo he encontrado una referencia que parece ser un texto originario de Asia y otra referencia (un poco más fiable). Creo que "with reciprocation" complementa a "accept to", no a "with assignments". Es la única manera de darle sentido al texto.

Traducciones:

"El comprador y el vendedor aceptan las disposiciones del acuerdo de confidencialidad y no elusión de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) en lo que respecta a las asignaciones/cesiones (de las operaciones a terceros), con reciprocidad/recíprocamente, durante los 3 (tres) años posteriores a la firma de este contrato."

"El comprador y el vendedor aceptan recíprocamente/mutuamente/con igual correspondencia/de manera recíproca/entre sí las disposiciones del acuerdo de confidencialidad y no elusión de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) en lo que respecta a las asignaciones/cesiones (de las operaciones a terceros) por un periodo de 3 (tres) años a partir de la firma de este contrato."

"The Buyer and the Seller and all Parties involved in the Contract shall respect the confidentiality of this Contract and agree to maintain in strict confidence.
The Buyer and the Seller hereby accept to the provisions of ICC Non-Circumvention and Non-Disclosure Agreement with regard to all Parties involved in this transaction, or subsequent transaction, add on transactions renewal, **third party assignments with reciprocation** for 3 (three) years from the date of signing of this Contract"

http://www.mtmindgroup.com/visitorpages/show.aspx?IsDetailLi...

"ARTICLE 17 – NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE
17.1 Both parties hereby covenant with each other, directly or indirectly not to circumvent, avoid or bypass each other, including the broker’s and also, hereby agree that this contract or its contents are strictly confidential, and shall be treated in such a manner, exclusively among the involved parties only.
17.2 The undersigned parties do hereby **accept and agrees to the provisions of the I.C.C. Non – Disclosure agreement with regard to all parties involved in this transaction or subsequent transaction add-ons, roll-overs, renewals, third assignment, with reciprocation for a period, from the date of this agreement**.
17.3 If any Party associated with the Buyer, save and except the bank officers representing the Buyer and the Seller, should make any unauthorized contact with the bank of the Seller, such contact shall be considered interference with this Contract, and shall at the option of the Seller terminate the Contract forthwith. The injured Party, who will be entitled to file legal proceedings against the interfering Party at the International Chamber of Commerce, will charge the interfering Party with the loss of profits on this transaction, to recover their losses."

www.europeanlineservice.eu/.../draftsugar.doc

http://danubari.com/uploads/Bonny_Lignt_Crude.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-10-06 16:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

o... "en lo que respecta a las asignaciones de las transacciones a terceros...
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

with assignments with reciprocation

I will go with Monica on this but with the caveat that assignment may mean those to whom the contract is assigned. Check the context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search