Jan 9, 2014 16:09
10 yrs ago
3 viewers *
German term
Kalilauge
German to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
What's more commonly used in English, 'caustic potash' or 'potassium hydroxide solution'? I am proofreading a patent and the translator translated Kalilauge as 'caustic potash'. I am not a chemist, but potassium hydroxide solution sounds more natural to me. I'd hesitate to correct the term, though, in case it's something specifically used in patents. Could someone familiar with this shed some light on this, please?
One sentence where it appears: "Kalium-o-phenylphenolat is als 36%ige Kalilaugenloesung auf dem Markt."
Thanks a lot!
One sentence where it appears: "Kalium-o-phenylphenolat is als 36%ige Kalilaugenloesung auf dem Markt."
Thanks a lot!
Proposed translations
(English)
5 | Potassium Hydroxide solution | Dr Lofthouse |
5 | potassium hydroxide solution | rainerc (X) |
5 -2 | Caustic potash | cumhurcanturk |
4 -1 | potash solution | Wendy Lewin |
Proposed translations
12 mins
Selected
Potassium Hydroxide solution
For a patent, I'd use the scientifically accurate term,particularly since an exact % is mentioned.
Peer comment(s):
agree |
Carola Lange
: (MSc in Organic Synthesis) seconded - for a patent the correct chemical terminology as listed, for instance, in the Sigma Aldrich catalogue has to be preferred to the common name - see http://www.sigmaaldrich.com/catalog/product/sial/p4494?lang=...®ion=GB
2 hrs
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: agree with term but not with capitalisation (and I can't follow the logic of your explanation)
4 hrs
|
disagree |
rainerc (X)
: (MSc in Chemistry) without capital letters, especially when it's a patent!
6 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I'm awarding points b/c you were the first one to provide this answer, though capitalization is clearly incorrect ( hence 3 instead of 4)"
-2
9 mins
Caustic potash
Caustic potash is scientifically not wrong. The translator might have chosen it to emphasize the corrosive nature of the solution.
P.S. Not a native speaker, but have biochemistry background in English.
P.S. Not a native speaker, but have biochemistry background in English.
Note from asker:
You are right, but I chose to go with potassium hydroxide solution b/c it says KalilaugeLOESUNG. Caustic potash is a non-scientific term, but not incorrect, you're absolutely right. Thanks! |
Peer comment(s):
disagree |
Cilian O'Tuama
: potash is a solid, -lauge is a solution/lye // Reason for my perhaps seemingly harsh disagree is your 100% confidence level, and that I only gave "KOH solution" a neutral.
4 hrs
|
disagree |
rainerc (X)
: with Cilian, it's an outdated term and has no place in a patent.
7 hrs
|
-1
9 mins
potash solution
is what I would say
Peer comment(s):
neutral |
Cilian O'Tuama
: yes, you need "solution" // BTW, rainerc is mistaken: potash is KOH (but not KOH solution)
4 hrs
|
disagree |
rainerc (X)
: potash is not potassium hydroxide!
7 hrs
|
7 hrs
potassium hydroxide solution
Without capitals, according to english IUPAC nomenclature.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-01-09 23:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
see: http://en.wikipedia.org/wiki/IUPAC_nomenclature_of_inorganic...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-01-10 11:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks Cilian, it should of course be "English IUPAC nomenclature"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-01-09 23:19:04 GMT)
--------------------------------------------------
see: http://en.wikipedia.org/wiki/IUPAC_nomenclature_of_inorganic...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-01-10 11:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks Cilian, it should of course be "English IUPAC nomenclature"
Note from asker:
Thank you, too. You're answer was 100% correct, but it came rather late so I chose to award points to Lofthouse this time. |
Sorry, typo: "YOUR answer, of course!" |
Peer comment(s):
neutral |
Cilian O'Tuama
: You're right, but why even bother with a separate entry...? :-) And "English" always takes a capital :-)) // I understand where you're coming from.
28 mins
|
Because chemistry has its own nomenclature and apparently simple oversights are just wrong! And it got an "agree" from a chemist!!
|
Discussion
See also: http://www.pda.org.uk/what-is-potash.html