Jun 24, 2014 16:24
10 yrs ago
132 viewers *
Italian term
visura di evasione
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
chamber of commerce documentation
extract from chamber of commerce records - is there any difference from a "visura ordinaria"? Does it just mean the records are current and up to date?
Previous questions on this term do not seem to provide an adequate answer
Previous questions on this term do not seem to provide an adequate answer
Proposed translations
(English)
3 | certificate of compliance | Mario Freitas |
2 | Extract of fulfillment | Adriana Esposito |
2 | Title Search | Robert Gebhardt |
Proposed translations
3 hrs
Extract of fulfillment
Per VISURA s’intende una descrizione aggiornata dell’impresa in oggetto ed è rilasciata in carta libera, senza valore di certificazione. La visura può essere:
VISURA ORDINARIA: contiene la descrizione aggiornata analitica dell’impresa o soggetto R.E.A in oggetto;
VISURA DI DEPOSITO: contiene informazioni sull’avvenuta presentazione e protocollazione, in una certa data e per il registro delle imprese di Bologna, degli atti/domande/denunce di una certa impresa, NON ANCORA EVASI;
Immagino queste definizioni tu le conosca già a memoria. Per ciò che capisco dalle poche tracce che si trovano in rete (ad es. in un documento trovo:
VISTA la visura di evasione... da cui si evince che i soggetti aggiudicatari in data... hanno costituito la società denominata...") si tratta genericamente di una visura che attesta l'evasione di una pratica.
In un forum (nulla di ufficiale quindi) ho trovato che, in risposta a un utente in cerca di informazioni sulla "Visura di evasione" qualcuno ha risposto che "Adesso scrivono così. Prima una volta completata la pratica di comunica, ti rilasciavano una visura definitiva; ora la chiamano visura di evasione. Se vuoi una visura ordinaria o storica devi farla con Telemaco. "
Lo trovo anche tradotto in tedesco così: Auszug nach erfolgter Bearbeitung", in pratica un generico Estratto (il tedesco non è tra le mie lingue..).
E poi trovo ancora (questa volta sul sito della Camera di Commercio di Vicenza): N.B. I codici ATECO 2007 vanno preliminarmente verificati con quelli dichiarati dall'impresa all'Agenzia delle Entrate; il codice ATECO del Registro Imprese deve essere allineato al codice presente presso l'Agenzia delle Entrate. I codici ATECO possono non apparire subito nella visura di evasione della pratica, perché sono inseriti in un secondo tempo (pochi giorni dopo) rispetto alla data di evasione della pratica telematica. L’Ufficio evaderà la richiesta sub a) entro 30 giorni riservandosi un'attenta valutazione della richiesta di correzione. Se non è possibile procedere direttamente alla "correzione in autotutela", l'Ufficio avviserà l'impresa che occorre procedere con provvedimento del Giudice del Registro.
Ne posso solo dedurre che la "visura di evasione" è una pratica, un estratto, che contiene tutte le informazioni della "visura camerale" ma ne rappresenta uno stadio precedente.
La mia proposta inglese vale quanto una proposta inglese di un madrelingua italiano...
VISURA ORDINARIA: contiene la descrizione aggiornata analitica dell’impresa o soggetto R.E.A in oggetto;
VISURA DI DEPOSITO: contiene informazioni sull’avvenuta presentazione e protocollazione, in una certa data e per il registro delle imprese di Bologna, degli atti/domande/denunce di una certa impresa, NON ANCORA EVASI;
Immagino queste definizioni tu le conosca già a memoria. Per ciò che capisco dalle poche tracce che si trovano in rete (ad es. in un documento trovo:
VISTA la visura di evasione... da cui si evince che i soggetti aggiudicatari in data... hanno costituito la società denominata...") si tratta genericamente di una visura che attesta l'evasione di una pratica.
In un forum (nulla di ufficiale quindi) ho trovato che, in risposta a un utente in cerca di informazioni sulla "Visura di evasione" qualcuno ha risposto che "Adesso scrivono così. Prima una volta completata la pratica di comunica, ti rilasciavano una visura definitiva; ora la chiamano visura di evasione. Se vuoi una visura ordinaria o storica devi farla con Telemaco. "
Lo trovo anche tradotto in tedesco così: Auszug nach erfolgter Bearbeitung", in pratica un generico Estratto (il tedesco non è tra le mie lingue..).
E poi trovo ancora (questa volta sul sito della Camera di Commercio di Vicenza): N.B. I codici ATECO 2007 vanno preliminarmente verificati con quelli dichiarati dall'impresa all'Agenzia delle Entrate; il codice ATECO del Registro Imprese deve essere allineato al codice presente presso l'Agenzia delle Entrate. I codici ATECO possono non apparire subito nella visura di evasione della pratica, perché sono inseriti in un secondo tempo (pochi giorni dopo) rispetto alla data di evasione della pratica telematica. L’Ufficio evaderà la richiesta sub a) entro 30 giorni riservandosi un'attenta valutazione della richiesta di correzione. Se non è possibile procedere direttamente alla "correzione in autotutela", l'Ufficio avviserà l'impresa che occorre procedere con provvedimento del Giudice del Registro.
Ne posso solo dedurre che la "visura di evasione" è una pratica, un estratto, che contiene tutte le informazioni della "visura camerale" ma ne rappresenta uno stadio precedente.
La mia proposta inglese vale quanto una proposta inglese di un madrelingua italiano...
10 hrs
certificate of compliance
Suggestion
14 hrs
Title Search
or Title search process. I'm just basing this on a previous entry: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_contracts/5...
Something went wrong...