Dec 16, 2014 11:44
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
stampa del Palio
Non-PRO
Italian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
...come il dono ai presenti della stampa del Palio raffigurante la Madonna avvolta in un velo dorato ...
No expenses were spared for people attending the meeting, with/such as ...
I am confused about what the "stampa del Palio" is. I know that there's a horserace in Siena (which is where the meeting was held) with this name, but what exactly the people were given is not clear to me.
Anyone know this cultural reference?
Thanks you!
No expenses were spared for people attending the meeting, with/such as ...
I am confused about what the "stampa del Palio" is. I know that there's a horserace in Siena (which is where the meeting was held) with this name, but what exactly the people were given is not clear to me.
Anyone know this cultural reference?
Thanks you!
Proposed translations
(English)
3 | a Palio (banner) to the members of the press present of | James (Jim) Davis |
3 +1 | print, etching | Shabelula |
References
More on the Palio | Barbara Carrara |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Italian term (edited):
ai presenti della stampa del Palio
Selected
a Palio (banner) to the members of the press present of
Context of just a dozen words of the actual Italian is scarce hence the low confidence. However, "i presenti della stampa" must be the members of the press (journalists) who were present. The Palio is the banner or standard awarded like a medal to the winner of the horse race. You need the Italian "Palio" for the reference to the horse race and also "banner" to let the reader know what was actually given. This is probably a print on silk anyway.
Other interpretations would be that they gave everybody there a print of the Palio of some sort which could be anything from a simple poster to an etching, which I feel unlikely: the Italian would have to read "una stampa del Palio".
Other interpretations would be that they gave everybody there a print of the Palio of some sort which could be anything from a simple poster to an etching, which I feel unlikely: the Italian would have to read "una stampa del Palio".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
print, etching
though they are two different techniques, but with similar reproduction results: a copy of an image
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Not etching.
9 mins
|
tks. I know etching is more "acquaforte" not a "stampa", but I meant "something to be hung on the wall" vs "something to be read in a printed form"!
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
More on the Palio
a. Drappo riccamente intessuto o ricamato o dipinto, assegnato come premio al vincitore di gare disputate in varie città italiane nel Medioevo, nel Rinascimento e ancora oggi, in occasione di determinate feste religiose.
http://www.treccani.it/vocabolario/palio/
http://www.thepalio.com/history/palio-banner/
http://www.treccani.it/vocabolario/palio/
http://www.thepalio.com/history/palio-banner/
Discussion
http://247.libero.it/rfocus/20737645/1/palio-di-siena-del-2-...
Please remember site rule 2.1
http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_a...