Sep 14, 2015 20:54
8 yrs ago
2 viewers *
English term

age if under 18

Non-PRO English to Turkish Law/Patents Law (general) Criminal interview
Tanık ifadesi alınırken tanık tarafından doldurulması istenen bir boşluk tam olarak çeviremedim, yardımcı olursanız sevinirim..

Discussion

Elif Baykara Narbay Sep 15, 2015:
"yaş (18 yaşından küçükler için)" veya "yaş (18 yaşından küçükse)" uygun seçenekler, ancak ilki bu tür tutanaklarda daha çok tercih ediliyor.
@Zeki Bey, 18 yaş altının küçükleri dana doğrusu "yasal olarak çocukları" belirttiği doğru. Ancak polis vb gibi kurumlarda yaşı belirtmek gerekiyor. Çünkü hem çeşitli ülkelerde çocuk tanımı ve buna bağlı olarak hakları ve cezai yükümlülükleri farklılık gösteriyor hem de bu uygulamalara ait yönetmelikler zırt pırt değişiyor. O nedenle en alt basamak olan poliste, her şey çok net ifade ediliyor.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

yaş (18'den küçükse)

Böyle yazmak uygun düşer sanırım.
Peer comment(s):

agree Elif Baykara Narbay
16 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
35 mins

yaş, eğer 18 altı ise

Sanirim burada yas ayrimciligi (age discrimination) yapmamak icin yetiskinlerden yasini sormuyor. Sadece "minor" yani kucuklerin yasini istiyor. Mantikli...
Peer comment(s):

agree Tuncer ÖZ : Eğer 18 altı ise yaşı, şeklinde de düşünülebilir.
16 hrs
Something went wrong...
+4
1 hr

18'den küçükse yaşı

-
Peer comment(s):

agree Tuncer ÖZ
15 hrs
Teşekkürler Tuncer Bey.
agree yasmin givens
23 hrs
Teşekkürler Yasemin Hanım.
agree Salih YILDIRIM : Kesinlikle
5 days
Teşekkürler Salih Bey.
agree dgundogdu : Türkçe için bu kullanım daha doğru.
22 days
Teşekkürler dgundogdu
Something went wrong...
+2
12 hrs

yaş (18 yaşından küçükler için)

"yaş (küçükler için)" de denebilir, çünkü "küçük" ifadesi 18 yaş altındakileri tanımlar.
Peer comment(s):

agree Elif Baykara Narbay
3 hrs
Teşekkürler Elif Hanım
agree OZDENİZ PEKTAS
9 hrs
Teşekkürler
agree altugk
1 day 12 hrs
Teşekkürler
disagree dgundogdu : Böyle bir metinde doldurana yorum için fırsat bırakmamalıdır.
22 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search