Glossary entry

English term or phrase:

cells are broken

Russian translation:

разрушение ячеек

Added to glossary by Maxim Polukhin
Dec 30, 2015 08:18
8 yrs ago
English term

cells are broken

English to Russian Science Safety
Red Diamond — это вымышленное вещество

Skin Contact: irritation.
Eye Contact:
May cause pain, transient irritation and superficial corneal effects.
Basic PPE plus Monogoggles.
If potential for handling liquid – rubber gloves.
Insulation – Urethane
White, cellular foam material, with no odor unless cut or crushed
Installation, Removal, Handling
ASPHYXIATE!
(see note #4 below)
1 - Red Diamond - Extremely flammable liquid and vapor-Vapor may cause flash fire.
2 - Red Diamond - Respiratory protection and chemical gloves can be removed (replaced by safety glasses and leather gloves) after line and equipment opening has been completed and tested to prove that the equipment is safe for work to proceed in this manner.
3 - INSULATION-FOAM GLASS - Effects of Overexposure:
Effects of overexposure to hydrogen sulfide gas when *cells are broken* / cut / crushed without adequate ventilation:
Acute:
Inhalation--headache, nausea, and difficult breathing, dizziness.
Eyes:
Irritation and inflammation of the mucous membrane, tearing, sensitivity to light.
Chronic:
Chronic poisoning results in headache, inflammation of the eyelids and the mucous membrane that lines the inner surface of the eyelids, digestive disturbances, weight loss and general weakness.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

разрушение ячеек

при производстве пеностекла ( INSULATION-FOAM GLASS) используется сероводород, который остается в замкнутых ячейках этого материала

соответственно , при разрушении ячеек газ выделяется в воздух

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2015-12-30 08:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

см. например, http://www.findpatent.ru/patent/252/2528755.html
токсичный газ - сероводород, который сохраняется в порах готового пеностекла.

Также можно использовать термин поры пеностекла
Peer comment(s):

agree Ksenia Sergeeva
36 mins
спасибо, Ксения
agree Natalie
1 hr
спасибо
agree alxdr : предложил бы - ячеистой структуры -
2 hrs
спасибо
agree Erzsébet Czopyk
2 days 9 hrs
спасибо
agree Tatiana Lammers
2 days 18 hrs
спасибо, Татьяна
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
4 mins

когда происходит разрушение клеток

Вот: Вдыхание небольших доз сероводорода приводит к головокружениям и головным болям, легкой тошноте, отравлениям. Это происходит из-за разрушения клеток, вследствие чего затрудняется перенос кислорода по организму, ткани с большим трудом выполняют свои функции.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-12-30 08:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

Еще ссылка: http://sistemyochistkivody.ru/voda-s-soderzhaniem-serovodoro...
Peer comment(s):

neutral Natalie : Фраза относится к материалу ("White, cellular foam material"), а не к организму человека//Да нет же, Елена, речь о разрушении ячеек материала. К тому же дальше написано о неадекватной вентиляции.
1 hr
Я считаю, что сероводород, видимо, выделяется из этого самого "White, cellular foam material" при контакте с "Red diamond", а в результате это приводит к разрушению клеток организма./ Спасибо, да, похоже, что так.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search