Aug 12, 2016 11:04
8 yrs ago
3 viewers *
French term

L’avancement physique

French to English Tech/Engineering Business/Commerce (general) project management
Said to be one of the main tools in project organization. I'm translating slides used for teaching a course in Project management. This term came up as a measuring tool (outil de mesure)
Proposed translations (English)
3 +8 physical progress
3 +1 physical % complete

Discussion

GeeParis (asker) Aug 14, 2016:
The translation physical progress chart seems to be accurate for this context. Just surfing the internet I cam across this link
http://www.mpug.com/articles/track-project-progress-with-phy...
patrickfor Aug 12, 2016:
Dear all :
Pas vraiment pour me justifier, mais pour expliquer mon point de vue.
Tous ceux qui connaissaient la culture Fr et la culture En (particulièrement en entreprise) savent bien qu'on reproche aux Fr de ne pas tout dire, et réciproquement les Fr reprochent aux anglo-saxons de trop rentrer les détails....
en Fr l'avancement physique est à la fois le concept (physical progress) et LA mesure de cet avancement. On dira facilement : "t'en est à combien de l'avancement physique ?" Car l'avancement physique est essentiellement un taux.
les manières de le calculer sont diverses mais c'est toujours un taux.
Donc sans plus de détails sur le contexte je pense que ma proposition n'est pas stupide, ni nécessairement "sur-traduite". C'est mon avis et je le partage :-)
Je m'empresse d'ajouter que "physical progress" est bon, j'ai d'ailleurs voté pour s'il fallait une preuve de ma conviction.
Simplement je pense qu'une autre trad est possible suivant le contexte, si nous en savions plus donc...
Bien amicalement à tous.
Patrick

Proposed translations

+8
1 min
Selected

physical progress

The reason for the medium confidence level is that in the absence of any other context, this can only be a guess (albeit an educated one).
Peer comment(s):

agree Tony M
18 mins
agree Debora Blake
51 mins
agree patrickfor
1 hr
agree James A. Walsh
1 hr
agree Philippa Smith
2 hrs
agree writeaway
3 hrs
agree AllegroTrans
8 hrs
neutral Nikki Scott-Despaigne : The source text apparently indicates this is a measurement tool. See my ref post; it does appear to be specifically measured in % terms : what has been done over what remains to be done.
11 hrs
agree Rachel Fell
12 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

physical % complete

Just another idea as "l'avancement physique" is a percentage (of completion) and as @asker wrote it's a measurement tool.

This tool is often called "physical % complete" and it is measuring the "physical progres" of course.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-08-12 20:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/h2cwybw
Peer comment(s):

neutral Rob Grayson : Unless a percentage is specifically mentioned, this seems to me to be an over-translation. // I'm not interested in votes, or in personal point-scoring, just in accurate translation :)
1 hr
Could be... I voted for your translation."abondance ne nuit point" as we say in France //I'm glad you like accurate translations, like all of us indeed!
agree Nikki Scott-Despaigne : From my meagre research, I think this suggestion is correct. Apparently 1 of 5 (or more?) ways of calculating progress in projects. See ref post. //What's been done / What remains to be done, exressed as a %. ///Point is FR means % and EN must specify it.
5 hrs
Thanks Nikki. The thing is the fr will associate a % with "avancement physique" where the en will associate this % with the "P%C"
neutral AllegroTrans : The source text makes no reference to percentage so you cannot assume this
6 hrs
Without the full doc I can't tell you... (see my comment in "discussion"
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Calculating physical progress in the context of projects

I got curiouos about this one, not in one of my fields, but still. Following up leads is what makes me progress! In the light of the two suggestions posted at the time of posting this reference, I thought it might be helpful to share this.

http://www.blog-projet.fr/2015/01/19/5-methodes-pour-calcule...


And to find out what it actually means in context, this may help too :

http://www.blog-gestion-de-projet.com/quest-ce-que-lavanceme...

L’avancement physique est souvent la clef de la gestion de projet. Quand on gère un projet on veut savoir où on en est, et où on va si on continue comme on a commencé. Le seul moyen de répondre à ces questions, c’est de mesurer l’avancement physique, mais qu’est-ce que c’est au juste ? Et comment le mesure-t-on ?

L’avancement physique ce n’est pas l’avancement en coûts ou en charges, c’est-à-dire le coût (ou la charge) réalisé que divise le coût total ré-estimé (ou la charge totale ré-estimée). L’avancement physique ce n’est pas non plus l’avancement en délais, c’est-à-dire la durée réalisée que divise la durée totale ré-estimée.

L’avancement physique est un pourcentage qui reflète la réalité du terrain. L’avancement physique représente le présent alors que la « dépense » représente le passé, et le « reste à faire » le futur.

En effet, admettons que sur un budget de 100 heures pour réaliser un document, j’en ai dépensé 50 heures, et bien cela ne veut pas dire que j’ai rédigé 50% du document, l’avancement physique peut très bien être de 20% si j’ai pris du retard.

Plus subtilement, l’avancement physique, ce n’est pas non plus la valeur acquise. La valeur acquise, c’est la valeur du budget qui correspond à l’avancement, c’est un peu différent. L’unité de la valeur acquise c’est l’euro alors que l’avancement physique est un pourcentage.

Il existe différentes méthodes de mesure de l’avancement physique, la plus efficace est sans doute « l’unité équivalente ». Par exemple, j’ai installé 5 mètres de câbles sur 10 mètres, l’avancement physique est donc de 50%. L’unité est ici le mètre linéaire.

La méthode des « Jalons intermédiaires » est aussi pertinente. On va découper une tâche en jalons et attribuer un pourcentage d’avancement physique théorique à chaque étape. Souvent, le pourcentage d’avancement physique d’une étape est défini au préalable en calculant le nombre de jours.Homme nécessaires pour la réaliser. Quand une étape est réalisée, l’avancement physique préalablement défini est atteint.

J’apprécie la méthode « à dire d’expert » aussi, même si c’est la plus subjective, car un expert n’a aucun mal à évaluer en un coup d’œil l’avancement physique de la construction d’un gigantesque Viaduc par exemple. Cela évite de nombreux calculs et c’est la technique la plus simple à utiliser.

Pour des tâches de courtes durées, on peut utiliser deux méthodes « 0-100 » et « 50-100 », c’est-à-dire que l’avancement physique est de 0% ou 50% quand la tâche est commencée, et il est de 100% quand la tâche est terminée.

La technique « Niveau d’effort » est à utiliser pour les tâches transversales telles que le Management de projet par exemple, c’est simplement un avancement en charges ou en durées. L’avancement physique est alors conforme au nombre d’heures dépensées.

La technique « effort réparti » est à utiliser quand l’avancement physique d’une tâche est l’image de celui d’autres tâches du planning, comme par exemple la tâche « supervision de chantier » dont l’avancement peut être égal à celui des tâches de « construction du chantier ».

Enfin, il existe la technique « Pondération d’items » à utiliser conjointement aux méthodes qui précédent. Les techniques qui précèdent concernent le pourcentage d’avancement physique d’une tâche du planning. La technique pondération d’items concerne l’avancement physique d’un groupe de tâches du planning. Elle consiste à pondérer les tâches du planning, souvent en heures ou en euros, pour mesurer l’importance d’une tâche par rapport à une autre dans le calcul de l’avancement. C’est notamment avec cette technique que l’on créé les courbes en S d’avancement d’un projet.

L’avancement physique d’une tâche ou d’un groupe de tâche n’est pas facile à appréhender, mais il existe bien des techniques permettant de rationaliser son calcul.

Jean-Yves MOINE

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-08-12 17:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

6 methods here : https://www.planacademy.com/measuring-project-progress-metho...


http://www.planningplanet.com/forums/primavera-project-plann...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-08-12 22:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

From the first URL here, the "avancement physique" is defined as a percentage of "tout ce qui a été fait / tout ce qu'il y a à faire".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-08-12 22:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

In the PlanAcademy source, various % calculation techniques are set out. They are described collectively as "percentage complete".

The source text specifies "physique" so this source might help further for the English :

https://tensix.com/2015/03/using-physical-and-duration-perce...

This source describes "Physical percent complete" and "duration percent complete".




--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2016-08-14 10:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Although the FR text makes no reference to percentage, the whole point is that this is what the French text means and that in English, the term requires that to be specified.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search