Glossary entry

Francese term or phrase:

conservés par mes services

Italiano translation:

archiviati, registrati

Added to glossary by Francesca Siotto
Feb 11, 2004 09:42
20 yrs ago
2 viewers *
Francese term

par mes services

Non-PRO Da Francese a Italiano Legale/Brevetti
L'original des socuments italiens sont conservés par mes services lors de l'immatriculation du véhicule en France.

Non capisco cosa si intende qui per "services". Conservato presso i reparti?

Grazie

E poi non c'è un errore di grammati´ca nella frase?

A me risulta che dovrebbe essere "l'original des documents italiens est conservé..."

Proposed translations

2 ore
Selected

sono stati archiviati/registrati

tradurrei così tutta la costruzione sont conservés par mes services:
sono stati archiviati/registrati all'atto dell'immatricolazione

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 min

dai miei uffici/ reparti

Oppure "nei miei uffici..."
Peer comment(s):

agree Liana Coroianu
13 min
Something went wrong...
6 ore

da me

Par mes services: par moi.
sembra strano ma non aggiunge proprio niente al senso e lo si trova dappertutto in francese.




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 21 mins (2004-02-11 16:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

il y a bien un problème:
l\'original est conservé
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search