Oct 27, 2017 23:31
6 yrs ago
English term

Discussion

Kirsten Larsen (X) Oct 28, 2017:
Gracias, Bea. Voy a probar suerte entonces... :-)
Beatriz Ramírez de Haro Oct 28, 2017:
Agree! Hola Kirsten: me gusta mucho tu propuesta y creo que deberías ponerla como respuesta.
Kirsten Larsen (X) Oct 28, 2017:
Desde que la familia Morales abrimos el restaurante, perseguimos el mismo objetivo....

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

Desde que la familia Morales abrimos el restaurante, perseguimos el mismo objetivo....

Mi sugerencia.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
5 hrs
agree Robert Carter : Buena sugerencia, no lo había pensado de esa manera, pero volviendo a leer el texto, probablemente es lo que quieren decir.
2 days 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
54 mins

Fieles a la tradición de la familia Morales/de los Morales,

tenemos el mismo objetivo desde que inauguramos el restaurante.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2017-10-28 00:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

o siempre hemos tenido el mismo objetivo desde que inauguramos el restaurante.
Peer comment(s):

agree Walter Landesman
17 mins
Gracias, Walter. ¡Buen fin de semana!
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): as the morales family

Como familia, los Morales

To me, the English sounds iffy, it should be something like "As a family, we/the Morales have had the same goal since we opened..."
Note from asker:
Hi Robert, I think you're right, the English version wasn't great. However, when reading the whole text I came to the conclusion that your answer was what the text actual was trying to convey. Thank you!
Something went wrong...
13 hrs

Como caracteriza a la familia Morales, / Como característica de la familia Morales

Creo que una traducción un poco libre de este tipo va bien en un contexto publicitario.
Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

Como familia Morales, / Igual que la familia Morales (nosotros los Pérez) abrimos un restaurante...

Me parece que hace falta más contexto...

Doy dos opciones, una en la misma línea de lo que ya se ha sugerido...

La otra, si el contexto lo confirma, sería "igual que los Morales abrieron un restaurante con sus objetivos, hemos tenido las misma metas desde que lo hicimos...

Quizá sea poco probable, pero sería posible.

Como integrantes de la famila Morales, al igual que el resto de nuestra cadena de restaurantes...

O sea, un poco de contexto adicional sería bastante deseable.

En cualquier caso, espero que la contribución sirva de alguna ayuda...

¡Nosotros, los Morales, somos gente muy moral!

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2017-10-31 01:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

Then, "Colmo familia Morales", "En tanto que somos la familia Morales, abrimos un restaurante..."

Saludos.
Note from asker:
Hi, thank you for your answer. I should have given more context. The family is not comparing itself to another family.
Peer comment(s):

agree Juan Gil : Aqui voy con John; a mi me parece que es una familia que se compara con la familia Morales; "como los Morales, hemos tenido el mismo objetivo..."
7 hrs
Muchas gracias, Juan. :-) Sí, como digo, hace falta un poquito de contexto para estar seguros.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search